యెహెజ్కేలు 33 : 2 [ ERVTE ]
33:2. “నరపుత్రుడా, నీ ప్రజలతో మాట్లాడు. వారికి ఈ రకంగా చెప్పు, ‘ఈ దేశం మీదికి నేను శత్రు సైన్యాలను రప్పించవచ్చు. అది జరిగినప్పుడు ప్రజలు ఒకనిని కావలివానిగా ఎంపిక చేస్తారు.
యెహెజ్కేలు 33 : 2 [ TEV ]
33:2. నరపుత్రుడా, నీవు నీ జనులకు సమాచారము ప్రకటించి వారితో ఇట్లనుమునేను ఒకానొక దేశముమీదికి ఖడ్గమును రప్పింపగా ఆ జనులు తమలో ఒకనిని ఏర్పరచుకొని కావలిగా నిర్ణయించిన యెడల
యెహెజ్కేలు 33 : 2 [ NET ]
33:2. "Son of man, speak to your people, and say to them, 'Suppose I bring a sword against the land, and the people of the land take one man from their borders and make him their watchman.
యెహెజ్కేలు 33 : 2 [ NLT ]
33:2. "Son of man, give your people this message: 'When I bring an army against a country, the people of that land choose one of their own to be a watchman.
యెహెజ్కేలు 33 : 2 [ ASV ]
33:2. Son of man, speak to the children of thy people, and say unto them, When I bring the sword upon a land, and the people of the land take a man from among them, and set him for their watchman;
యెహెజ్కేలు 33 : 2 [ ESV ]
33:2. "Son of man, speak to your people and say to them, If I bring the sword upon a land, and the people of the land take a man from among them, and make him their watchman,
యెహెజ్కేలు 33 : 2 [ KJV ]
33:2. Son of man, speak to the children of thy people, and say unto them, When I bring the sword upon a land, if the people of the land take a man of their coasts, and set him for their watchman:
యెహెజ్కేలు 33 : 2 [ RSV ]
33:2. "Son of man, speak to your people and say to them, If I bring the sword upon a land, and the people of the land take a man from among them, and make him their watchman;
యెహెజ్కేలు 33 : 2 [ RV ]
33:2. Son of man, speak to the children of thy people, and say unto them, When I bring the sword upon a land, if the people of the land take a man from among them, and set him for their watchman:
యెహెజ్కేలు 33 : 2 [ YLT ]
33:2. `Son of man, speak unto the sons of thy people, and thou hast said unto them: A land -- when I bring in against it a sword, And the people of the land have taken one man out of their borders, And made him to them for a watchman.
యెహెజ్కేలు 33 : 2 [ ERVEN ]
33:2. "Son of man, speak to your people. Say to them, 'Whenever I bring enemy soldiers to fight against a country, the people choose someone to be a watchman.
యెహెజ్కేలు 33 : 2 [ WEB ]
33:2. Son of man, speak to the children of your people, and tell them, When I bring the sword on a land, and the people of the land take a man from among them, and set him for their watchman;
యెహెజ్కేలు 33 : 2 [ KJVP ]
33:2. Son H1121 of man, H120 speak H1696 to H413 the children H1121 of thy people, H5971 and say H559 unto H413 them, When H3588 I bring H935 the sword H2719 upon H5921 a land, H776 if the people H5971 of the land H776 take H3947 a H259 man H376 of their coasts H4480 H7097 , and set H5414 him for their watchman: H6822

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP