యెహెజ్కేలు 4 : 15 [ ERVTE ]
4:15. అందుకు దేవుడీలా అన్నాడు: “సరే! నీ రొట్టెను కాల్చటానికి ఎండిన ఆవుపేడ ఉపయోగించేటందుకు నీకు అనుమతి ఇస్తున్నాను. ఎండిన మనిషి మలం నీవు వినియోగించనవసరం లేదు.”
యెహెజ్కేలు 4 : 15 [ TEV ]
4:15. ఆయనచూడుము, మనుష్య మలమునకు మారుగా నీకు గోమలము నేను నిర్ణయించి యున్నాను; దీనితో నీవు నీ భోజనము సిద్ధ పరుచుకొనుమని సెలవిచ్చి
యెహెజ్కేలు 4 : 15 [ NET ]
4:15. So he said to me, "All right then, I will substitute cow's manure instead of human excrement. You will cook your food over it."
యెహెజ్కేలు 4 : 15 [ NLT ]
4:15. "All right," the LORD said. "You may bake your bread with cow dung instead of human dung."
యెహెజ్కేలు 4 : 15 [ ASV ]
4:15. Then he said unto me, See, I have given thee cows dung for mans dung, and thou shalt prepare thy bread thereon.
యెహెజ్కేలు 4 : 15 [ ESV ]
4:15. Then he said to me, "See, I assign to you cow's dung instead of human dung, on which you may prepare your bread."
యెహెజ్కేలు 4 : 15 [ KJV ]
4:15. Then he said unto me, Lo, I have given thee cow’s dung for man’s dung, and thou shalt prepare thy bread therewith.
యెహెజ్కేలు 4 : 15 [ RSV ]
4:15. Then he said to me, "See, I will let you have cow's dung instead of human dung, on which you may prepare your bread."
యెహెజ్కేలు 4 : 15 [ RV ]
4:15. Then he said unto me, See, I have given thee cow-s dung for man-s dung, and thou shalt prepare thy bread thereon.
యెహెజ్కేలు 4 : 15 [ YLT ]
4:15. And He saith unto me, `See, I have given to thee bullock`s dung instead of man`s dung, and thou hast made thy bread by it.`
యెహెజ్కేలు 4 : 15 [ ERVEN ]
4:15. Then God said to me, "Very well, I will let you use dry cow dung to cook your bread. You don't have to use dry human dung."
యెహెజ్కేలు 4 : 15 [ WEB ]
4:15. Then he said to me, Behold, I have given you cow\'s dung for man\'s dung, and you shall prepare your bread thereon.
యెహెజ్కేలు 4 : 15 [ KJVP ]
4:15. Then he said H559 unto H413 me, Lo, H7200 I have given H5414 thee H853 cow's H1241 dung H6832 for H8478 man's H120 dung, H1561 and thou shalt prepare H6213 H853 thy bread H3899 therewith. H5921
❮
❯