యెహెజ్కేలు 46 : 8 [ ERVTE ]
46:8. “పాలకుడు వచ్చి తూర్పు ద్వారంలో గల మండపం ద్వారా ఆలయ ప్రాంగణంలోకి ప్రవేశించాలి. బయటకు కూడా వెళ్లిపోవాలి.
యెహెజ్కేలు 46 : 8 [ TEV ]
46:8. అధిపతి ప్రవేశించునప్పుడు గుమ్మపు మంటపమార్గముగా ప్రవేశించి అతడు ఆ మార్గ ముగానే వెలుపలికి పోవలెను.
యెహెజ్కేలు 46 : 8 [ NET ]
46:8. When the prince enters, he will come by way of the porch of the gate and will go out the same way.
యెహెజ్కేలు 46 : 8 [ NLT ]
46:8. "The prince must enter the gateway through the entry room, and he must leave the same way.
యెహెజ్కేలు 46 : 8 [ ASV ]
46:8. And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go forth by the way thereof.
యెహెజ్కేలు 46 : 8 [ ESV ]
46:8. When the prince enters, he shall enter by the vestibule of the gate, and he shall go out by the same way.
యెహెజ్కేలు 46 : 8 [ KJV ]
46:8. And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of [that] gate, and he shall go forth by the way thereof.
యెహెజ్కేలు 46 : 8 [ RSV ]
46:8. When the prince enters, he shall go in by the vestibule of the gate, and he shall go out by the same way.
యెహెజ్కేలు 46 : 8 [ RV ]
46:8. And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go forth by the way thereof.
యెహెజ్కేలు 46 : 8 [ YLT ]
46:8. `And in the coming in of the prince, the way of the porch of the gate he cometh in, and by its way he goeth out.
యెహెజ్కేలు 46 : 8 [ ERVEN ]
46:8. "When the ruler goes in, he must enter at the porch of the east gate—and he must leave that same way.
యెహెజ్కేలు 46 : 8 [ WEB ]
46:8. When the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go forth by the way of it.
యెహెజ్కేలు 46 : 8 [ KJVP ]
46:8. And when the prince H5387 shall enter, H935 he shall go in H935 by the way H1870 of the porch H197 of [that] gate, H8179 and he shall go forth H3318 by the way H1870 thereof.

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP