హొషేయ 11 : 8 [ ERVTE ]
11:8. “ఎఫ్రాయిమూ, నిన్ను వదులుకోవాలన్న కోర్కె నాకులేదు. ఇశ్రాయేలూ, నిన్ను కాపాడాలన్నదే నా కోర్కె. నిన్ను అద్మావలె చెయ్యాలన్న కోర్కె నాకు లేదు! నిన్ను జెబొయీములాగ చెయ్యాలనీ లేదు! నేను నా మనసు మార్చు కుంటున్నాను, నేను మిమ్మల్ని గాఢంగా ప్రేమిస్తున్నాను.
హొషేయ 11 : 8 [ TEV ]
11:8. ఎఫ్రాయిమూ, నేనెట్లు నిన్ను విడిచిపెట్టుదును? ఇశ్రాయేలూ, నేను నిన్ను ఎట్లు విస ర్జింతును? అద్మానువలె నిన్ను నేను ఎట్లు చేతును? సెబో యీమునకు చేసినట్లు నీకు ఎట్లు చేతును? నా మనస్సు మారినది, సహింపలేకుండ నా యంతరంగము మండు చున్నది.
హొషేయ 11 : 8 [ NET ]
11:8. How can I give you up, O Ephraim? How can I surrender you, O Israel? How can I treat you like Admah? How can I make you like Zeboiim? I have had a change of heart! All my tender compassions are aroused!
హొషేయ 11 : 8 [ NLT ]
11:8. "Oh, how can I give you up, Israel? How can I let you go? How can I destroy you like Admah or demolish you like Zeboiim? My heart is torn within me, and my compassion overflows.
హొషేయ 11 : 8 [ ASV ]
11:8. How shall I give thee up, Ephraim? how shall I cast thee off, Israel? how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboiim? my heart is turned within me, my compassions are kindled together.
హొషేయ 11 : 8 [ ESV ]
11:8. How can I give you up, O Ephraim? How can I hand you over, O Israel? How can I make you like Admah? How can I treat you like Zeboiim? My heart recoils within me; my compassion grows warm and tender.
హొషేయ 11 : 8 [ KJV ]
11:8. How shall I give thee up, Ephraim? [how] shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? [how] shall I set thee as Zeboim? mine heart is turned within me, my repentings are kindled together.
హొషేయ 11 : 8 [ RSV ]
11:8. How can I give you up, O Ephraim! How can I hand you over, O Israel! How can I make you like Admah! How can I treat you like Zeboiim! My heart recoils within me, my compassion grows warm and tender.
హొషేయ 11 : 8 [ RV ]
11:8. How shall I give thee up, Ephraim? {cf15i how} shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? {cf15i how} shall I set thee as Zeboim? mine heart is turned within me, my compassions are kindled together.
హొషేయ 11 : 8 [ YLT ]
11:8. How do I give thee up, O Ephraim? Do I deliver thee up, O Israel? How do I make thee as Admah? Do I set thee as Zeboim? Turned in Me is My heart, kindled together have been My repentings.
హొషేయ 11 : 8 [ ERVEN ]
11:8. "Ephraim, I don't want to give you up. Israel, I want to protect you. I don't want to make you like Admah. I don't want to make you like Zeboiim. I am changing my mind. My love for you is too strong.
హొషేయ 11 : 8 [ WEB ]
11:8. "How can I give you up, Ephraim? How can I hand you over, Israel? How can I make you like Admah? How can I make you like Zeboiim? My heart is turned within me, My compassion is aroused.
హొషేయ 11 : 8 [ KJVP ]
11:8. How H349 shall I give thee up, H5414 Ephraim H669 ? [how] shall I deliver H4042 thee, Israel H3478 ? how H349 shall I make H5414 thee as Admah H126 ? [how] shall I set H7760 thee as Zeboim H6636 ? mine heart H3820 is turned H2015 within H5921 me , my repentings H5150 are kindled H3648 together. H3162

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP