లేవీయకాండము 20 : 15 [ ERVTE ]
20:15. “ఒక మగావాడు ఒక జంతువుతో లైంగిక సంబంధాలు కలిగి ఉంటే అతణ్ణి చంపివేయాల్సిందే. మరియు మీరు ఆ జంతువును గూడ చంపివేయాలి.
లేవీయకాండము 20 : 15 [ TEV ]
20:15. జంతుశయ నము చేయువానికి మరణశిక్ష విధింపవలెను; ఆ జంతువును చంపవలెను.
లేవీయకాండము 20 : 15 [ NET ]
20:15. If a man has sexual intercourse with any animal, he must be put to death, and you must kill the animal.
లేవీయకాండము 20 : 15 [ NLT ]
20:15. "If a man has sex with an animal, he must be put to death, and the animal must be killed.
లేవీయకాండము 20 : 15 [ ASV ]
20:15. And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast.
లేవీయకాండము 20 : 15 [ ESV ]
20:15. If a man lies with an animal, he shall surely be put to death, and you shall kill the animal.
లేవీయకాండము 20 : 15 [ KJV ]
20:15. And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast.
లేవీయకాండము 20 : 15 [ RSV ]
20:15. If a man lies with a beast, he shall be put to death; and you shall kill the beast.
లేవీయకాండము 20 : 15 [ RV ]
20:15. And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast.
లేవీయకాండము 20 : 15 [ YLT ]
20:15. `And a man who giveth his lying with a beast is certainly put to death, and the beast ye do slay.
లేవీయకాండము 20 : 15 [ ERVEN ]
20:15. "If a man has sexual relations with an animal, both the man and the animal must be put to death.
లేవీయకాండము 20 : 15 [ WEB ]
20:15. "\'If a man lies with an animal, he shall surely be put to death; and you shall kill the animal.
లేవీయకాండము 20 : 15 [ KJVP ]
20:15. And if H834 a man H376 lie H5414 H7903 with a beast, H929 he shall surely be put to death H4191 H4191 : and ye shall slay H2026 the beast. H929

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP