లేవీయకాండము 22 : 15 [ ERVTE ]
22:15. “ఇశ్రాయేలు ప్రజలు యెహోవాకు కానుకలుయిస్తారు. ఆ కానుకలు పవిత్రం అవుతాయి. కనుక ఆ పవిత్ర వస్తువుల్ని యాజకుడు అపవిత్రం చేయకూడదు.
లేవీయకాండము 22 : 15 [ TEV ]
22:15. ఇశ్రాయేలీయులు ప్రతిష్ఠితమైనవాటిని తినుటవలన అపరాధమును భరింప కుండునట్లు తాము యెహోవాకు ప్రతిష్ఠించు పరిశుద్ధ ద్రవ్యములను అపవిత్రపరచకూడదు.
లేవీయకాండము 22 : 15 [ NET ]
22:15. They must not profane the holy offerings which the Israelites contribute to the LORD,
లేవీయకాండము 22 : 15 [ NLT ]
22:15. The priests must not let the Israelites defile the sacred offerings brought to the LORD
లేవీయకాండము 22 : 15 [ ASV ]
22:15. And they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer unto Jehovah,
లేవీయకాండము 22 : 15 [ ESV ]
22:15. They shall not profane the holy things of the people of Israel, which they contribute to the LORD,
లేవీయకాండము 22 : 15 [ KJV ]
22:15. And they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer unto the LORD;
లేవీయకాండము 22 : 15 [ RSV ]
22:15. The priests shall not profane the holy things of the people of Israel, which they offer to the LORD,
లేవీయకాండము 22 : 15 [ RV ]
22:15. And they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer unto the LORD;
లేవీయకాండము 22 : 15 [ YLT ]
22:15. and they do not pollute the holy things of the sons of Israel -- that which they lift up to Jehovah,
లేవీయకాండము 22 : 15 [ ERVEN ]
22:15. "The Israelites will give gifts to the Lord. These gifts become holy, so the priests must not treat them like they are not important.
లేవీయకాండము 22 : 15 [ WEB ]
22:15. The priests shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer to Yahweh,
లేవీయకాండము 22 : 15 [ KJVP ]
22:15. And they shall not H3808 profane H2490 H853 the holy things H6944 of the children H1121 of Israel, H3478 H853 which H834 they offer H7311 unto the LORD; H3068

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP