లేవీయకాండము 22 : 29 [ ERVTE ]
22:29. ఏదైనా ప్రత్యేక కృతజ్ఞత అర్పణ మీరు యెహోవాకు అర్పించాలని కోరితే, మీరు స్వచ్ఛగా ఆ కానుకను అర్పించవచ్చును. అయితే అది దేవుణ్ణి సంతోషపెట్టే విధానంలో మీరు చేయాలి.
లేవీయకాండము 22 : 29 [ TEV ]
22:29. మీరు కృతజ్ఞతాబలియగు పశువును వధించినప్పుడు అది మీకొరకు అంగీకరింపబడునట్లుగా దానిని అర్పింపవలెను.
లేవీయకాండము 22 : 29 [ NET ]
22:29. When you sacrifice a thanksgiving offering to the LORD, you must sacrifice it so that it is acceptable for your benefit.
లేవీయకాండము 22 : 29 [ NLT ]
22:29. When you bring a thanksgiving offering to the LORD, sacrifice it properly so you will be accepted.
లేవీయకాండము 22 : 29 [ ASV ]
22:29. And when ye sacrifice a sacrifice of thanksgiving unto Jehovah, ye shall sacrifice it that ye may be accepted.
లేవీయకాండము 22 : 29 [ ESV ]
22:29. And when you sacrifice a sacrifice of thanksgiving to the LORD, you shall sacrifice it so that you may be accepted.
లేవీయకాండము 22 : 29 [ KJV ]
22:29. And when ye will offer a sacrifice of thanksgiving unto the LORD, offer [it] at your own will.
లేవీయకాండము 22 : 29 [ RSV ]
22:29. And when you sacrifice a sacrifice of thanksgiving to the LORD, you shall sacrifice it so that you may be accepted.
లేవీయకాండము 22 : 29 [ RV ]
22:29. And when ye sacrifice a sacrifice of thanksgiving unto the LORD, ye shall sacrifice it that ye may be accepted.
లేవీయకాండము 22 : 29 [ YLT ]
22:29. `And when ye sacrifice a sacrifice of thanksgiving to Jehovah, at your pleasure ye do sacrifice,
లేవీయకాండము 22 : 29 [ ERVEN ]
22:29. "If you want to offer some special offering of thanks to the Lord, you are free to offer that gift. But you must do it in a way that pleases God.
లేవీయకాండము 22 : 29 [ WEB ]
22:29. "When you sacrifice a sacrifice of thanksgiving to Yahweh, you shall sacrifice it so that you may be accepted.
లేవీయకాండము 22 : 29 [ KJVP ]
22:29. And when H3588 ye will offer H2076 a sacrifice H2077 of thanksgiving H8426 unto the LORD, H3068 offer H2076 [it] at your own will. H7522

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP