లేవీయకాండము 26 : 44 [ ERVTE ]
26:44. వాస్తవంగా వారు పాపం చేసారు. అయితే సహాయంకోసం వారు నా దగ్గరకు వస్తే, నేను వారినుండి తిరిగిపోను. వారు వారి శత్రువుల దేశంలో ఉన్నప్పుటికీ నేను వారి మొర అలకిస్తాను. నేను వారిని పూర్తిగా నాశనం చెయ్యను. వారితో నా ఒడంబడికను తెగతెంపులు చేయను. నేను యెహోవాను, వారి దేవుణ్ణి.
లేవీయకాండము 26 : 44 [ TEV ]
26:44. అయితే వారు తమ శత్రువుల దేశములో ఉన్నప్పుడు వారిని నిరాకరింపను; నా నిబంధనను భంగపరచి వారిని కేవలము నశింపజేయునట్లు వారి యందు అసహ్యపడను. ఏలయనగా నేను వారి దేవుడనైన యెహోవాను.
లేవీయకాండము 26 : 44 [ NET ]
26:44. In spite of this, however, when they are in the land of their enemies I will not reject them and abhor them to make a complete end of them, to break my covenant with them, for I am the LORD their God.
లేవీయకాండము 26 : 44 [ NLT ]
26:44. "But despite all this, I will not utterly reject or despise them while they are in exile in the land of their enemies. I will not cancel my covenant with them by wiping them out, for I am the LORD their God.
లేవీయకాండము 26 : 44 [ ASV ]
26:44. And yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not reject them, neither will I abhor them, to destroy them utterly, and to break my covenant with them; for I am Jehovah their God;
లేవీయకాండము 26 : 44 [ ESV ]
26:44. Yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not spurn them, neither will I abhor them so as to destroy them utterly and break my covenant with them, for I am the LORD their God.
లేవీయకాండము 26 : 44 [ KJV ]
26:44. And yet for all that, when they be in the land of their enemies, I will not cast them away, neither will I abhor them, to destroy them utterly, and to break my covenant with them: for I [am] the LORD their God.
లేవీయకాండము 26 : 44 [ RSV ]
26:44. Yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not spurn them, neither will I abhor them so as to destroy them utterly and break my covenant with them; for I am the LORD their God;
లేవీయకాండము 26 : 44 [ RV ]
26:44. And yet for all that, when they be in the land of their enemies, I will not reject them, neither will I abhor them, to destroy them utterly, and to break my covenant with them: for I am the LORD their God:
లేవీయకాండము 26 : 44 [ YLT ]
26:44. and also even this, in their being in the land of their enemies, I have not rejected them, nor have I loathed them, to consume them, to break My covenant with them; for I [am] Jehovah their God; --
లేవీయకాండము 26 : 44 [ ERVEN ]
26:44. They have sinned. {But if they come to me for help,} I will not turn away from them. I will listen to them, even if they are in the land of their enemies. I will not completely destroy them. I will not break my agreement with them, because I am the Lord their God.
లేవీయకాండము 26 : 44 [ WEB ]
26:44. Yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not reject them, neither will I abhor them, to destroy them utterly, and to break my covenant with them; for I am Yahweh their God;
లేవీయకాండము 26 : 44 [ KJVP ]
26:44. And yet H637 for all that H1571 H2063 , when they be H1961 in the land H776 of their enemies, H341 I will not H3808 cast them away, H3988 neither H3808 will I abhor H1602 them , to destroy them utterly, H3615 and to break H6565 my covenant H1285 with H854 them: for H3588 I H589 [am] the LORD H3068 their God. H430

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP