లేవీయకాండము 27 : 13 [ ERVTE ]
27:13. ఒక వేళ ఆ వ్యక్తి తిరిగి జంతువును కొనుక్కోవాలనుకొంటే, అతడు దాని వెలకు అయిదో వంతు అదనంగా చెల్లించాలి.
లేవీయకాండము 27 : 13 [ TEV ]
27:13. అయితే ఒకడు అట్టిదానిని విడిపింప గోరినయెడల నీవు నిర్ణయించిన వెలలో అయిదవవంతు వానితో కలుపవలెను.
లేవీయకాండము 27 : 13 [ NET ]
27:13. If, however, the person who made the vow redeems the animal, he must add one fifth to its conversion value.
లేవీయకాండము 27 : 13 [ NLT ]
27:13. If you want to buy back the animal, you must pay the value set by the priest, plus 20 percent.
లేవీయకాండము 27 : 13 [ ASV ]
27:13. But if he will indeed redeem it, then he shall add the fifth part thereof unto thy estimation.
లేవీయకాండము 27 : 13 [ ESV ]
27:13. But if he wishes to redeem it, he shall add a fifth to the valuation.
లేవీయకాండము 27 : 13 [ KJV ]
27:13. But if he will at all redeem it, then he shall add a fifth [part] thereof unto thy estimation.
లేవీయకాండము 27 : 13 [ RSV ]
27:13. But if he wishes to redeem it, he shall add a fifth to the valuation.
లేవీయకాండము 27 : 13 [ RV ]
27:13. But if he will indeed redeem it, then he shall add the fifth part thereof unto thy estimation.
లేవీయకాండము 27 : 13 [ YLT ]
27:13. and if he really redeem it, then he hath added its fifth to thy valuation.
లేవీయకాండము 27 : 13 [ ERVEN ]
27:13. If you want to buy back the animal, then you must add one-fifth to the price.
లేవీయకాండము 27 : 13 [ WEB ]
27:13. But if he will indeed redeem it, then he shall add the fifth part of it to its valuation.
లేవీయకాండము 27 : 13 [ KJVP ]
27:13. But if H518 he will at all redeem H1350 H1350 it , then he shall add H3254 a fifth H2549 [part] thereof unto H5921 thy estimation. H6187

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP