లేవీయకాండము 3 : 7 [ ERVTE ]
3:7. అతడు ఒక గొర్రెపిల్లను తన అర్పణగా తెస్తే, అతడు దానిని యెహోవా ఎదుటికి తేవాలి.
లేవీయకాండము 3 : 7 [ TEV ]
3:7. అతడర్పించు అర్ప ణము గొఱ్ఱపిల్లయైన యెడల యెహోవా సన్నిధికి దానిని తీసికొని రావలెను.
లేవీయకాండము 3 : 7 [ NET ]
3:7. If he presents a sheep as his offering, he must present it before the LORD.
లేవీయకాండము 3 : 7 [ NLT ]
3:7. If you present a sheep as your offering, bring it to the LORD,
లేవీయకాండము 3 : 7 [ ASV ]
3:7. If he offer a lamb for his oblation, then shall he offer it before Jehovah;
లేవీయకాండము 3 : 7 [ ESV ]
3:7. If he offers a lamb for his offering, then he shall offer it before the LORD,
లేవీయకాండము 3 : 7 [ KJV ]
3:7. If he offer a lamb for his offering, then shall he offer it before the LORD.
లేవీయకాండము 3 : 7 [ RSV ]
3:7. If he offers a lamb for his offering, then he shall offer it before the LORD,
లేవీయకాండము 3 : 7 [ RV ]
3:7. If he offer a lamb for his oblation, then shall he offer it before the LORD:
లేవీయకాండము 3 : 7 [ YLT ]
3:7. if a sheep he is bringing near [for] his offering, then he hath brought it near before Jehovah,
లేవీయకాండము 3 : 7 [ ERVEN ]
3:7. If you bring a lamb as an offering to the Lord,
లేవీయకాండము 3 : 7 [ WEB ]
3:7. If he offers a lamb for his offering, then he shall offer it before Yahweh;
లేవీయకాండము 3 : 7 [ KJVP ]
3:7. If H518 he H1931 offer H7126 a lamb H3775 H853 for his offering, H7133 then shall he offer H7126 it before H6440 the LORD. H3068

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP