లేవీయకాండము 7 : 31 [ ERVTE ]
7:31. అప్పుడు యాజకుడు బలిపీఠం మీద కొవ్వును దహించాలి. అయితే ఆ జంతువు బోర అహరోనుకు, అతని కుమారులకు చెందుతుంది.
లేవీయకాండము 7 : 31 [ TEV ]
7:31. యాజకుడు బలిపీఠముమీద ఆ క్రొవ్వును దహింపవలెను గాని, బోర అహరోనుకును అతని సంతతివారికిని చెందును.
లేవీయకాండము 7 : 31 [ NET ]
7:31. and the priest must offer the fat up in smoke on the altar, but the breast will belong to Aaron and his sons.
లేవీయకాండము 7 : 31 [ NLT ]
7:31. Then the priest will burn the fat on the altar, but the breast will belong to Aaron and his descendants.
లేవీయకాండము 7 : 31 [ ASV ]
7:31. And the priest shall burn the fat upon the altar; but the breast shall be Aarons and his sons.
లేవీయకాండము 7 : 31 [ ESV ]
7:31. The priest shall burn the fat on the altar, but the breast shall be for Aaron and his sons.
లేవీయకాండము 7 : 31 [ KJV ]
7:31. And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron’s and his sons’.
లేవీయకాండము 7 : 31 [ RSV ]
7:31. The priest shall burn the fat on the altar, but the breast shall be for Aaron and his sons.
లేవీయకాండము 7 : 31 [ RV ]
7:31. And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron-s and his sons-.
లేవీయకాండము 7 : 31 [ YLT ]
7:31. `And the priest hath made perfume with the fat on the altar, and the breast hath been Aaron`s and his sons;
లేవీయకాండము 7 : 31 [ ERVEN ]
7:31. The priest will burn the fat on the altar, but the breast of the animal will belong to Aaron and his sons.
లేవీయకాండము 7 : 31 [ WEB ]
7:31. The priest shall burn the fat on the altar, but the breast shall be Aaron\'s and his sons\'.
లేవీయకాండము 7 : 31 [ KJVP ]
7:31. And the priest H3548 shall burn H6999 H853 the fat H2459 upon the altar: H4196 but the breast H2373 shall be H1961 Aaron's H175 and his sons' H1121 .

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP