ఆమోసు 7 : 5 [ ERVTE ]
7:5. కాని నేనిలా అన్నాను, “దేవుడవైన ఓ యెహోవా, ఇది ఆపివేయుము. నిన్ను నేను అర్థిస్తున్నాను! యాకోబు బతకలేడు! అతడు మిక్కిలి చిన్నవాడు!”
ఆమోసు 7 : 5 [ TEV ]
7:5. ప్రభువైన యెహోవా, యాకోబు కొద్ది జనముగల వాడు, అతడేలాగు నిలుచును? మాని వేయుమని నేను మనవిచేయగా
ఆమోసు 7 : 5 [ NET ]
7:5. I said, "Sovereign LORD, stop! How can Jacob survive? He is too weak!"
ఆమోసు 7 : 5 [ NLT ]
7:5. Then I said, "O Sovereign LORD, please stop or we will not survive, for Israel is so small."
ఆమోసు 7 : 5 [ ASV ]
7:5. Then said I, O Lord Jehovah, cease, I beseech thee: how shall Jacob stand? for he is small.
ఆమోసు 7 : 5 [ ESV ]
7:5. Then I said, "O Lord GOD, please cease! How can Jacob stand? He is so small!"
ఆమోసు 7 : 5 [ KJV ]
7:5. Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he [is] small.
ఆమోసు 7 : 5 [ RSV ]
7:5. Then I said, "O Lord GOD, cease, I beseech thee! How can Jacob stand? He is so small!"
ఆమోసు 7 : 5 [ RV ]
7:5. Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: how shall Jacob stand? for he is small.
ఆమోసు 7 : 5 [ YLT ]
7:5. `Lord Jehovah, cease, I pray Thee, How doth Jacob arise -- for he [is] small?`
ఆమోసు 7 : 5 [ ERVEN ]
7:5. But I said, "Lord God, stop, I beg you! Jacob cannot survive! He is too small!"
ఆమోసు 7 : 5 [ WEB ]
7:5. Then I said, "Lord Yahweh, stop, I beg you! How could Jacob stand? For he is small."
ఆమోసు 7 : 5 [ KJVP ]
7:5. Then said H559 I , O Lord H136 GOD, H3069 cease, H2308 I beseech thee: H4994 by whom H4310 shall Jacob H3290 arise H6965 ? for H3588 he H1931 [is] small. H6996

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP