యోనా 3 : 9 [ ERVTE ]
3:9. బహుశః అప్పుడు దేవుడు తన మనస్సు మార్చుకొని, తాను చేయ సంకల్పించిన పనులు చేయక పోవచ్చు. బహుశః దేవుని మనస్సు మారవచ్చు. కోపంగా ఉండకపోవచ్చు. అప్పుడు మనం శిక్షింపబడకపోవచ్చు.”
యోనా 3 : 9 [ TEV ]
3:9. మనుష్యు లందరు తమ దుర్మార్గములను విడిచి తాము చేయు బలా త్కారమును మానివేయవలెను, మనుష్యులేమి పశువులేమి సమస్తమును గోనెపట్ట కట్టుకొనవలెను, జనులు మనఃపూర్వ కముగా దేవుని వేడుకొనవలెను అని దూతలు నీనెవె పట్టణములో చాటించి ప్రకటన చేసిరి.
యోనా 3 : 9 [ NET ]
3:9. Who knows? Perhaps God might be willing to change his mind and relent and turn from his fierce anger so that we might not die."
యోనా 3 : 9 [ NLT ]
3:9. Who can tell? Perhaps even yet God will change his mind and hold back his fierce anger from destroying us."
యోనా 3 : 9 [ ASV ]
3:9. Who knoweth whether God will not turn and repent, and turn away from his fierce anger, that we perish not?
యోనా 3 : 9 [ ESV ]
3:9. Who knows? God may turn and relent and turn from his fierce anger, so that we may not perish."
యోనా 3 : 9 [ KJV ]
3:9. Who can tell [if] God will turn and repent, and turn away from his fierce anger, that we perish not?
యోనా 3 : 9 [ RSV ]
3:9. Who knows, God may yet repent and turn from his fierce anger, so that we perish not?"
యోనా 3 : 9 [ RV ]
3:9. Who knoweth whether God will not turn and repent, and turn away from his fierce anger, that we perish not?
యోనా 3 : 9 [ YLT ]
3:9. Who knoweth? He doth turn back, and God hath repented, and hath turned back from the heat of His anger, and we do not perish.`
యోనా 3 : 9 [ ERVEN ]
3:9. Who knows? Maybe God will stop being angry and change his mind, and we will not be punished.
యోనా 3 : 9 [ WEB ]
3:9. Who knows whether God will not turn and repent, and turn away from his fierce anger, so that we might not perish?"
యోనా 3 : 9 [ KJVP ]
3:9. Who H4310 can tell H3045 [if] God H430 will turn H7725 and repent, H5162 and turn away H7725 from his fierce H4480 H2740 anger, H639 that we perish H6 not H3808 ?

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP