మీకా 4 : 11 [ ERVTE ]
4:11. అనేక దేశాలు నీ మీద యుద్ధానికి వచ్చాయి. “సీయోను వైపు చూడు! దానిపై దాడి చేయండి!” అని ఆ జనులు అంటారు.
మీకా 4 : 11 [ TEV ]
4:11. మనము చూచుచుండగాసీయోను అపవిత్రపరచబడును గాక అని చెప్పుకొనుచు అన్యజను లనేకులు నీమీదికి కూడివచ్చి యున్నారు.
మీకా 4 : 11 [ NET ]
4:11. Many nations have now assembled against you. They say, "Jerusalem must be desecrated, so we can gloat over Zion!"
మీకా 4 : 11 [ NLT ]
4:11. Now many nations have gathered against you. "Let her be desecrated," they say. "Let us see the destruction of Jerusalem. "
మీకా 4 : 11 [ ASV ]
4:11. And now many nations are assembled against thee, that say, Let her be defiled, and let our eye see our desire upon Zion.
మీకా 4 : 11 [ ESV ]
4:11. Now many nations are assembled against you, saying, "Let her be defiled, and let our eyes gaze upon Zion."
మీకా 4 : 11 [ KJV ]
4:11. Now also many nations are gathered against thee, that say, Let her be defiled, and let our eye look upon Zion.
మీకా 4 : 11 [ RSV ]
4:11. Now many nations are assembled against you, saying, "Let her be profaned, and let our eyes gaze upon Zion."
మీకా 4 : 11 [ RV ]
4:11. And now many nations are assembled against thee, that say, Let her be defiled, and let our eye see {cf15i its desire} upon Zion.
మీకా 4 : 11 [ YLT ]
4:11. And now, gathered against thee have been many nations, who are saying: `Let her be defiled, and our eyes look on Zion.`
మీకా 4 : 11 [ ERVEN ]
4:11. Many nations have come to fight against you. They say, "Look, there is Zion! Let's attack her!"
మీకా 4 : 11 [ WEB ]
4:11. Now many nations have assembled against you, that say, \'Let her be defiled, And let our eye gloat over Zion.\'
మీకా 4 : 11 [ KJVP ]
4:11. Now H6258 also many H7227 nations H1471 are gathered H622 against H5921 thee , that say, H559 Let her be defiled, H2610 and let our eye H5869 look H2372 upon Zion. H6726
❮
❯