మీకా 6 : 1 [ ERVTE ]
6:1. యెహోవా ఏమి చేపుతున్నాడో ఇప్పుడు విను నీవు లేచి పర్వతాలముందు నిలబడు. వాటికి నీ కథ విన్నవించుకో. కొండలను నీ కథ విననియ్యి.
మీకా 6 : 1 [ TEV ]
6:1. యెహోవా సెలవిచ్చు మాట ఆలకించుడినీవువచ్చి పర్వతములను సాక్ష్యముపెట్టి వ్యాజ్యెమాడుము, కొండ లకు నీ స్వరము వినబడనిమ్ము.
మీకా 6 : 1 [ NET ]
6:1. Listen to what the LORD says: "Get up! Defend yourself before the mountains! Present your case before the hills!"
మీకా 6 : 1 [ NLT ]
6:1. Listen to what the LORD is saying: "Stand up and state your case against me. Let the mountains and hills be called to witness your complaints.
మీకా 6 : 1 [ ASV ]
6:1. Hear ye now what Jehovah saith: Arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy voice.
మీకా 6 : 1 [ ESV ]
6:1. Hear what the LORD says:Arise, plead your case before the mountains, and let the hills hear your voice.
మీకా 6 : 1 [ KJV ]
6:1. Hear ye now what the LORD saith; Arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy voice.
మీకా 6 : 1 [ RSV ]
6:1. Hear what the LORD says: Arise, plead your case before the mountains, and let the hills hear your voice.
మీకా 6 : 1 [ RV ]
6:1. Hear ye now what the LORD saith: Arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy voice.
మీకా 6 : 1 [ YLT ]
6:1. Hear, I pray you, that which Jehovah is saying: `Rise -- strive thou with the mountains, And cause thou the hills to hear thy voice.`
మీకా 6 : 1 [ ERVEN ]
6:1. Now hear what the Lord says: "Present your argument to the mountains. Let the hills hear your story.
మీకా 6 : 1 [ WEB ]
6:1. Listen now to what Yahweh says: "Arise, plead your case before the mountains, And let the hills hear what you have to say.
మీకా 6 : 1 [ KJVP ]
6:1. Hear H8085 ye now H4994 H853 what H834 the LORD H3068 saith; H559 Arise, H6965 contend H7378 thou before H854 the mountains, H2022 and let the hills H1389 hear H8085 thy voice. H6963
❮
❯