నహూము 3 : 15 [ ERVTE ]
3:15. నీవు ఆ పనులన్నీ చేయవచ్చు. కాని, అగ్ని నిన్ను పూర్తిగా నాశనం చేసి వేస్తుంది! మరియు కత్తి నిన్ను హతమార్చుతుంది. మిడుతల దండు వచ్చి సమస్తాన్ని తినివేసినట్లు నీ దేశం కన్పిస్తుంది. నీనెవే, నీవు మిక్కిలిగా పెరిగావు. నీవు మిడుతల దండులా వున్నావు.
నహూము 3 : 15 [ TEV ]
3:15. అచ్చటనే అగ్ని నిన్ను కాల్చివేయును, ఖడ్గము నిన్ను నాశనముచేయును, గొంగళిపురుగు తినివేయురీతిగా అది నిన్ను తినివేయును, నీవు సంఖ్యకు గొంగళిపురుగులంత విస్తారముగాను మిడుత లంత విస్తారముగాను ఉండుము.
నహూము 3 : 15 [ NET ]
3:15. There the fire will consume you; the sword will cut you down; it will devour you like the young locust would. Multiply yourself like the young locust; multiply yourself like the flying locust!
నహూము 3 : 15 [ NLT ]
3:15. But the fire will devour you; the sword will cut you down. The enemy will consume you like locusts, devouring everything they see. There will be no escape, even if you multiply like swarming locusts.
నహూము 3 : 15 [ ASV ]
3:15. There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off; it shall devour thee like the canker-worm: make thyself many as the canker-worm; make thyself many as the locust.
నహూము 3 : 15 [ ESV ]
3:15. There will the fire devour you; the sword will cut you off. It will devour you like the locust. Multiply yourselves like the locust; multiply like the grasshopper!
నహూము 3 : 15 [ KJV ]
3:15. There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off, it shall eat thee up like the cankerworm: make thyself many as the cankerworm, make thyself many as the locusts.
నహూము 3 : 15 [ RSV ]
3:15. There will the fire devour you, the sword will cut you off. It will devour you like the locust. Multiply yourselves like the locust, multiply like the grasshopper!
నహూము 3 : 15 [ RV ]
3:15. There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off, it shall devour thee like the cankerworm: make thyself many as the cankerworm, make thyself many as the locust.
నహూము 3 : 15 [ YLT ]
3:15. There consume thee doth a fire, Cut thee off doth a sword, It doth consume thee as a cankerworm! Make thyself heavy as the cankerworm, Make thyself heavy as the locust.
నహూము 3 : 15 [ ERVEN ]
3:15. You can do all these things, but the fire will still destroy you completely. And the sword will kill you. Your land will look like a swarm of grasshoppers came and ate everything. Nineveh, you grew and grew. You became like a swarm of grasshoppers. You were like a swarm of locusts.
నహూము 3 : 15 [ WEB ]
3:15. There the fire will devour you. The sword will cut you off. It will devour you like the grasshopper. Multiply like grasshoppers. Multiply like the locust.
నహూము 3 : 15 [ KJVP ]
3:15. There H8033 shall the fire H784 devour H398 thee ; the sword H2719 shall cut thee off, H3772 it shall eat thee up H398 like the cankerworm: H3218 make thyself many H3513 as the cankerworm, H3218 make thyself many H3513 as the locusts. H697

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP