జెకర్యా 12 : 14 [ ERVTE ]
12:14. ఇదే మాదిరి అన్ని వంశాలలోనూ జరుగుతుంది. పురుషులు, స్త్రీలు విడి విడిగా దుఃఖిస్తారు.”
జెకర్యా 12 : 14 [ TEV ]
12:14. మిగిలిన వారిలో ప్రతి కుటుంబపువారు ప్రత్యేకముగాను, వారి భార్యలు ప్రత్యేకముగాను, ప్రలాపింతురు.
జెకర్యా 12 : 14 [ NET ]
12:14. all the clans that remain, each separately with their wives."
జెకర్యా 12 : 14 [ NLT ]
12:14. Each of the surviving clans from Judah will mourn separately, and with the husbands separate from their wives.
జెకర్యా 12 : 14 [ ASV ]
12:14. all the families that remain, every family apart, and their wives apart.
జెకర్యా 12 : 14 [ ESV ]
12:14. and all the families that are left, each by itself, and their wives by themselves.
జెకర్యా 12 : 14 [ KJV ]
12:14. All the families that remain, every family apart, and their wives apart.
జెకర్యా 12 : 14 [ RSV ]
12:14. and all the families that are left, each by itself, and their wives by themselves.
జెకర్యా 12 : 14 [ RV ]
12:14. all the families that remain, every family apart, and their wives apart.
జెకర్యా 12 : 14 [ YLT ]
12:14. All the families that are left, Every family apart, and their women apart!
జెకర్యా 12 : 14 [ ERVEN ]
12:14. And the same thing will happen in all the other tribes. The men and women will cry by themselves."
జెకర్యా 12 : 14 [ WEB ]
12:14. all the families who remain, every family apart, and their wives apart.
జెకర్యా 12 : 14 [ KJVP ]
12:14. All H3605 the families H4940 that remain, H7604 every family H4940 H4940 apart, H905 and their wives H802 apart. H905
❮
❯