సంఖ్యాకాండము 18 : 22 [ ERVTE ]
18:22. అయితే ఇశ్రాయేలీయుల్లో ఇతరులు ఎన్నడూ సన్నిధి గుడారం సమీపించకూడదు. వారు అలా వెళ్తే, వారి పాపం నిమిత్తం ప్రాయశ్చిత్తం చెల్లించి మరీచస్తారు.
సంఖ్యాకాండము 18 : 22 [ TEV ]
18:22. ఇశ్రాయేలీయులు పాపము తగిలి చావకుండునట్లు వారు ఇకమీదట ప్రత్యక్షపు గుడారమునకు రాకూడదు.
సంఖ్యాకాండము 18 : 22 [ NET ]
18:22. No longer may the Israelites approach the tent of meeting, or else they will bear their sin and die.
సంఖ్యాకాండము 18 : 22 [ NLT ]
18:22. "From now on, no Israelites except priests or Levites may approach the Tabernacle. If they come too near, they will be judged guilty and will die.
సంఖ్యాకాండము 18 : 22 [ ASV ]
18:22. And henceforth the children of Israel shall not come nigh the tent of meeting, lest they bear sin, and die.
సంఖ్యాకాండము 18 : 22 [ ESV ]
18:22. so that the people of Israel do not come near the tent of meeting, lest they bear sin and die.
సంఖ్యాకాండము 18 : 22 [ KJV ]
18:22. Neither must the children of Israel henceforth come nigh the tabernacle of the congregation, lest they bear sin, and die.
సంఖ్యాకాండము 18 : 22 [ RSV ]
18:22. And henceforth the people of Israel shall not come near the tent of meeting, lest they bear sin and die.
సంఖ్యాకాండము 18 : 22 [ RV ]
18:22. And henceforth the children of Israel shall not come nigh the tent of meeting, lest they bear sin, and die.
సంఖ్యాకాండము 18 : 22 [ YLT ]
18:22. `And the sons of Israel come no more near unto the tent of meeting, to bear sin, to die,
సంఖ్యాకాండము 18 : 22 [ ERVEN ]
18:22. But the other Israelites must never go near that Meeting Tent. If they do, they must be put to death!
సంఖ్యాకాండము 18 : 22 [ WEB ]
18:22. Henceforth the children of Israel shall not come near the tent of meeting, lest they bear sin, and die.
సంఖ్యాకాండము 18 : 22 [ KJVP ]
18:22. Neither H3808 must the children H1121 of Israel H3478 henceforth H5750 come nigh H7126 H413 the tabernacle H168 of the congregation, H4150 lest they bear H5375 sin, H2399 and die. H4191

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP