సంఖ్యాకాండము 26 : 54 [ ERVTE ]
26:54. పెద్ద వంశానికి ఎక్కువ భూమి లభిస్తుంది. చిన్న వంశానికి తక్కువ భూమి లభిస్తుంది. అయితే నేను వాగ్దానం చేసిన దేశం ప్రతి వంశానికీ లభిస్తుంది. మరియు వారికి లభించే భూమి, లెక్కించబడిన వారందరికీ సరిపోయేటంత ఉంటుంది.
సంఖ్యాకాండము 26 : 54 [ TEV ]
26:54. తక్కువమందికి తక్కువ స్వాస్థ్యము ఇయ్య వలెను. దాని దాని జనసంఖ్యనుబట్టి ఆయా గోత్రము లకు స్వాస్థ్యము ఇయ్యవలెను.
సంఖ్యాకాండము 26 : 54 [ NET ]
26:54. To a larger group you will give a larger inheritance, and to a smaller group you will give a smaller inheritance. To each one its inheritance must be given according to the number of people in it.
సంఖ్యాకాండము 26 : 54 [ NLT ]
26:54. Give the larger tribes more land and the smaller tribes less land, each group receiving a grant in proportion to the size of its population.
సంఖ్యాకాండము 26 : 54 [ ASV ]
26:54. To the more thou shalt give the more inheritance, and to the fewer thou shalt give the less inheritance: to every one according to those that were numbered of him shall his inheritance be given.
సంఖ్యాకాండము 26 : 54 [ ESV ]
26:54. To a large tribe you shall give a large inheritance, and to a small tribe you shall give a small inheritance; every tribe shall be given its inheritance in proportion to its list.
సంఖ్యాకాండము 26 : 54 [ KJV ]
26:54. To many thou shalt give the more inheritance, and to few thou shalt give the less inheritance: to every one shall his inheritance be given according to those that were numbered of him.
సంఖ్యాకాండము 26 : 54 [ RSV ]
26:54. To a large tribe you shall give a large inheritance, and to a small tribe you shall give a small inheritance; every tribe shall be given its inheritance according to its numbers.
సంఖ్యాకాండము 26 : 54 [ RV ]
26:54. To the more thou shalt give the more inheritance, and to the fewer thou shalt give the less inheritance: to every one according to those that were numbered of him shall his inheritance be given.
సంఖ్యాకాండము 26 : 54 [ YLT ]
26:54. to the many thou dost increase their inheritance, and to the few thou dost diminish their inheritance; [to] each according to his numbered ones is given his inheritance.
సంఖ్యాకాండము 26 : 54 [ ERVEN ]
26:54. A large tribe will get much land, and a small tribe will get less land. The land that they get will be equal to the number of people who were counted.
సంఖ్యాకాండము 26 : 54 [ WEB ]
26:54. To the more you shall give the more inheritance, and to the fewer you shall give the less inheritance: to everyone according to those who were numbered of him shall his inheritance be given.
సంఖ్యాకాండము 26 : 54 [ KJVP ]
26:54. To many H7227 thou shalt give the more H7235 inheritance, H5159 and to few H4592 thou shalt give the less H4591 inheritance: H5159 to every one H376 shall his inheritance H5159 be given H5414 according to H6310 those that were numbered H6485 of him.
❮
❯