సంఖ్యాకాండము 34 : 8 [ ERVTE ]
34:8. హోరు కొండ నుండి లెబోహమత్ వరకు, అక్కడ నుండి సెదాదు వరకు ఉంటుంది.
సంఖ్యాకాండము 34 : 8 [ TEV ]
34:8. హోరు కొండ యొద్దనుండి హమాతునకు పోవుమార్గము వరకు ఏర్పరచుకొనవలెను. ఆ సరిహద్దు సెదాదువరకు వ్యాపించును.
సంఖ్యాకాండము 34 : 8 [ NET ]
34:8. from Mount Hor you will draw a line to Lebo Hamath, and the direction of the border will be to Zedad.
సంఖ్యాకాండము 34 : 8 [ NLT ]
34:8. then to Lebo-hamath, and on through Zedad
సంఖ్యాకాండము 34 : 8 [ ASV ]
34:8. from mount Hor ye shall mark out unto the entrance of Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad;
సంఖ్యాకాండము 34 : 8 [ ESV ]
34:8. From Mount Hor you shall draw a line to Lebo-hamath, and the limit of the border shall be at Zedad.
సంఖ్యాకాండము 34 : 8 [ KJV ]
34:8. From mount Hor ye shall point out [your border] unto the entrance of Hamath; and the goings forth of the border shall be to Zedad:
సంఖ్యాకాండము 34 : 8 [ RSV ]
34:8. from Mount Hor you shall mark it out to the entrance of Hamath, and the end of the boundary shall be at Zeded;
సంఖ్యాకాండము 34 : 8 [ RV ]
34:8. from mount Hor ye shall mark out unto the entering in of Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad:
సంఖ్యాకాండము 34 : 8 [ YLT ]
34:8. from mount Hor ye mark out to go in to Hamath, and the outgoings of the border have been to Zedad;
సంఖ్యాకాండము 34 : 8 [ ERVEN ]
34:8. From Mount Hor it will go to Lebo Hamath, and then to Zedad.
సంఖ్యాకాండము 34 : 8 [ WEB ]
34:8. from Mount Hor you shall mark out to the entrance of Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad;
సంఖ్యాకాండము 34 : 8 [ KJVP ]
34:8. From mount H2022 Hor H4480 H2023 ye shall point out H8376 [your] [border] unto the entrance H935 of Hamath; H2574 and the goings forth H8444 of the border H1366 shall be H1961 to Zedad: H6657

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP