మత్తయి సువార్త 14 : 5 [ ERVTE ]
14:5. ఈ కారణంగా హేరోదు యోహానును చంపాలనుకున్నాడు. కాని ప్రజలు యోహానును ఒక ప్రవక్తగా పరిగణించేవారు కనుక హేరోదు వాళ్ళను చూసి భయపడి పోయాడు.
మత్తయి సువార్త 14 : 5 [ TEV ]
14:5. అతడు ఇతని చంప గోరెను గాని జనసమూహము ఇతనిని ప్రవక్తయని యెంచినందున వారికి భయపడెను.
మత్తయి సువార్త 14 : 5 [ NET ]
14:5. Although Herod wanted to kill John, he feared the crowd because they accepted John as a prophet.
మత్తయి సువార్త 14 : 5 [ NLT ]
14:5. Herod wanted to kill John, but he was afraid of a riot, because all the people believed John was a prophet.
మత్తయి సువార్త 14 : 5 [ ASV ]
14:5. And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.
మత్తయి సువార్త 14 : 5 [ ESV ]
14:5. And though he wanted to put him to death, he feared the people, because they held him to be a prophet.
మత్తయి సువార్త 14 : 5 [ KJV ]
14:5. And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.
మత్తయి సువార్త 14 : 5 [ RSV ]
14:5. And though he wanted to put him to death, he feared the people, because they held him to be a prophet.
మత్తయి సువార్త 14 : 5 [ RV ]
14:5. And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.
మత్తయి సువార్త 14 : 5 [ YLT ]
14:5. and, willing to kill him, he feared the multitude, because as a prophet they were holding him.
మత్తయి సువార్త 14 : 5 [ ERVEN ]
14:5. Herod wanted to kill him, but he was afraid of the people. They believed that John was a prophet.
మత్తయి సువార్త 14 : 5 [ WEB ]
14:5. When he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.
మత్తయి సువార్త 14 : 5 [ KJVP ]
14:5. And G2532 when he would G2309 have put him to death G615 G846 , he feared G5399 the G3588 multitude, G3793 because G3754 they counted G2192 him G846 as G5613 a prophet. G4396

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP