మత్తయి సువార్త 15 : 27 [ ERVTE ]
15:27. “ఔను ప్రభూ! కాని, కుక్కలు కూడా తమ యజమాని విస్తరు నుండి పడిన ముక్కల్ని తింటాయి కదా!” అని ఆమె అన్నది.
మత్తయి సువార్త 15 : 27 [ TEV ]
15:27. ఆమెనిజమే ప్రభువా, కుక్కపిల్లలుకూడ తమ యజమానుల బల్లమీదనుండి పడు ముక్కలు తినును గదా అని చెప్పెను.
మత్తయి సువార్త 15 : 27 [ NET ]
15:27. "Yes, Lord," she replied, "but even the dogs eat the crumbs that fall from their masters' table."
మత్తయి సువార్త 15 : 27 [ NLT ]
15:27. She replied, "That's true, Lord, but even dogs are allowed to eat the scraps that fall beneath their master's table."
మత్తయి సువార్త 15 : 27 [ ASV ]
15:27. But she said, Yea, Lord: for even the dogs eat of the crumbs which fall from their masters table.
మత్తయి సువార్త 15 : 27 [ ESV ]
15:27. She said, "Yes, Lord, yet even the dogs eat the crumbs that fall from their masters' table."
మత్తయి సువార్త 15 : 27 [ KJV ]
15:27. And she said, Truth, Lord: yet the dogs eat of the crumbs which fall from their masters’ table.
మత్తయి సువార్త 15 : 27 [ RSV ]
15:27. She said, "Yes, Lord, yet even the dogs eat the crumbs that fall from their masters' table."
మత్తయి సువార్త 15 : 27 [ RV ]
15:27. But she said, Yea, Lord: for even the dogs eat of the crumbs which fall from their masters- table.
మత్తయి సువార్త 15 : 27 [ YLT ]
15:27. And she said, `Yes, sir, for even the little dogs do eat of the crumbs that are falling from their lords` table;`
మత్తయి సువార్త 15 : 27 [ ERVEN ]
15:27. The woman said, "Yes, Lord, but even the dogs eat the pieces of food that fall from their master's table."
మత్తయి సువార్త 15 : 27 [ WEB ]
15:27. But she said, "Yes, Lord, but even the dogs eat the crumbs which fall from their masters\' table."
మత్తయి సువార్త 15 : 27 [ KJVP ]
15:27. And G1161 she G3588 said, G2036 Truth, G3483 Lord: G2962 yet G1063 the G3588 dogs G2952 eat G2068 of G575 the G3588 crumbs G5589 which fall G4098 from G575 their G848 masters' G2962 table. G5132
❮
❯