మత్తయి సువార్త 15 : 39 [ ERVTE ]
15:39. యేసు ప్రజల్ని పంపేసాక పడవనెక్కి మగదాను ప్రాంతానికి వెళ్ళాడు.
మత్తయి సువార్త 15 : 39 [ TEV ]
15:39. తరువాత ఆయన జనసమూహములను పంపివేసి, దోనెయెక్కి మగదాను ప్రాంతములకు వచ్చెను.
మత్తయి సువార్త 15 : 39 [ NET ]
15:39. After sending away the crowd, he got into the boat and went to the region of Magadan.
మత్తయి సువార్త 15 : 39 [ NLT ]
15:39. Then Jesus sent the people home, and he got into a boat and crossed over to the region of Magadan.
మత్తయి సువార్త 15 : 39 [ ASV ]
15:39. And he sent away the multitudes, and entered into the boat, and came into the borders of Magadan.
మత్తయి సువార్త 15 : 39 [ ESV ]
15:39. And after sending away the crowds, he got into the boat and went to the region of Magadan.
మత్తయి సువార్త 15 : 39 [ KJV ]
15:39. And he sent away the multitude, and took ship, and came into the coasts of Magdala,
మత్తయి సువార్త 15 : 39 [ RSV ]
15:39. And sending away the crowds, he got into the boat and went to the region of Magadan.
మత్తయి సువార్త 15 : 39 [ RV ]
15:39. And he sent away the multitudes, and entered into the boat, and came into the borders of Magadan.
మత్తయి సువార్త 15 : 39 [ YLT ]
15:39. And having let away the multitudes, he went into the boat, and did come to the borders of Magdala.
మత్తయి సువార్త 15 : 39 [ ERVEN ]
15:39. After they all ate, Jesus told the people they could go home. He got into the boat and went to the area of Magadan.
మత్తయి సువార్త 15 : 39 [ WEB ]
15:39. Then he sent away the multitudes, got into the boat, and came into the borders of Magdala.
మత్తయి సువార్త 15 : 39 [ KJVP ]
15:39. And G2532 he sent away G630 the G3588 multitude, G3793 and took ship G1684 G1519, G4143 and G2532 came G2064 into G1519 the G3588 coasts G3725 of Magdala. G3093
❮
❯