మత్తయి సువార్త 19 : 24 [ ERVTE ]
19:24. నేను మళ్ళీ చెబుతున్నాను. ధనవంతుడు దేవుని రాజ్యంలోకి ప్రవేశించటం కన్నా ఒంటె సూదిరంధ్రం ద్వారా వెళ్ళటం సులభం!” అన్నాడు.
మత్తయి సువార్త 19 : 24 [ TEV ]
19:24. ఇదిగాక ధనవంతుడు పరలోక రాజ్యములో ప్రవేశించుటకంటె సూదిబెజ్జములో ఒంటె దూరుట సులభమని మీతో చెప్పుచున్నాననెను.
మత్తయి సువార్త 19 : 24 [ NET ]
19:24. Again I say, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter into the kingdom of God."
మత్తయి సువార్త 19 : 24 [ NLT ]
19:24. I'll say it again-- it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the Kingdom of God!"
మత్తయి సువార్త 19 : 24 [ ASV ]
19:24. And again I say unto you, It is easier for a camel to go through a needles eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
మత్తయి సువార్త 19 : 24 [ ESV ]
19:24. Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."
మత్తయి సువార్త 19 : 24 [ KJV ]
19:24. {SCJ}And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God. {SCJ.}
మత్తయి సువార్త 19 : 24 [ RSV ]
19:24. Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."
మత్తయి సువార్త 19 : 24 [ RV ]
19:24. And again I say unto you, It is easier for a camel to go through a needle-s eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
మత్తయి సువార్త 19 : 24 [ YLT ]
19:24. and again I say to you, it is easier for a camel through the eye of a needle to go, than for a rich man to enter into the reign of God.`
మత్తయి సువార్త 19 : 24 [ ERVEN ]
19:24. Yes, I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter God's kingdom."
మత్తయి సువార్త 19 : 24 [ WEB ]
19:24. Again I tell you, it is easier for a camel to go through a needle\'s eye, than for a rich man to enter into the Kingdom of God."
మత్తయి సువార్త 19 : 24 [ KJVP ]
19:24. {SCJ} And G1161 again G3825 I say G3004 unto you, G5213 It is G2076 easier G2123 for a camel G2574 to go G1330 through G1223 the eye G5169 of a needle, G4476 than G2228 for a rich man G4145 to enter G1525 into G1519 the G3588 kingdom G932 of God. G2316 {SCJ.}

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP