మత్తయి సువార్త 22 : 34 [ ERVTE ]
22:34. యేసు సద్దూకయ్యుల నోరు మూయించాడని విని పరిసయ్యులు అక్కడ సమావేశమయ్యారు.
మత్తయి సువార్త 22 : 34 [ TEV ]
22:34. ఆయన సద్దూకయ్యుల నోరు మూయించెనని పరి సయ్యులు విని కూడివచ్చిరి.
మత్తయి సువార్త 22 : 34 [ NET ]
22:34. Now when the Pharisees heard that he had silenced the Sadducees, they assembled together.
మత్తయి సువార్త 22 : 34 [ NLT ]
22:34. But when the Pharisees heard that he had silenced the Sadducees with his reply, they met together to question him again.
మత్తయి సువార్త 22 : 34 [ ASV ]
22:34. But the Pharisees, when they heard that he had put the Sadducees to silence, gathered themselves together.
మత్తయి సువార్త 22 : 34 [ ESV ]
22:34. But when the Pharisees heard that he had silenced the Sadducees, they gathered together.
మత్తయి సువార్త 22 : 34 [ KJV ]
22:34. But when the Pharisees had heard that he had put the Sadducees to silence, they were gathered together.
మత్తయి సువార్త 22 : 34 [ RSV ]
22:34. But when the Pharisees heard that he had silenced the Sadducees, they came together.
మత్తయి సువార్త 22 : 34 [ RV ]
22:34. But the Pharisees, when they heard that he had put the Sadducees to silence, gathered themselves together.
మత్తయి సువార్త 22 : 34 [ YLT ]
22:34. and the Pharisees, having heard that he did silence the Sadducees, were gathered together unto him;
మత్తయి సువార్త 22 : 34 [ ERVEN ]
22:34. The Pharisees learned that Jesus had made the Sadducees look so foolish that they stopped trying to argue with him. So the Pharisees had a meeting.
మత్తయి సువార్త 22 : 34 [ WEB ]
22:34. But the Pharisees, when they heard that he had put the Sadducees to silence, gathered themselves together.
మత్తయి సువార్త 22 : 34 [ KJVP ]
22:34. But G1161 when the G3588 Pharisees G5330 had heard G191 that G3754 he had put the Sadducees to silence G5392 G3588, G4523 they were gathered G4863 together G1909. G846
❮
❯