మత్తయి సువార్త 24 : 14 [ ERVTE ]
24:14. ఈ రాజ్యాన్ని గురించి చేప్పే సువార్త ప్రపంచమంతా ప్రకటింప బడుతుంది. ఆ సువార్త దేశాలన్నిటికిని ఒక ఋజువుగా ఉంటుంది. అప్పుడు అంతం వస్తుంది.
మత్తయి సువార్త 24 : 14 [ TEV ]
24:14. మరియు ఈ రాజ్య సువార్త సకల జనములకు సాక్ష్యార్థమై లోకమందంతటను ప్రక టింపబడును; అటుతరువాత అంతము వచ్చును.
మత్తయి సువార్త 24 : 14 [ NET ]
24:14. And this gospel of the kingdom will be preached throughout the whole inhabited earth as a testimony to all the nations, and then the end will come.
మత్తయి సువార్త 24 : 14 [ NLT ]
24:14. And the Good News about the Kingdom will be preached throughout the whole world, so that all nations will hear it; and then the end will come.
మత్తయి సువార్త 24 : 14 [ ASV ]
24:14. And this gospel of the kingdom shall be preached in the whole world for a testimony unto all the nations; and then shall the end come.
మత్తయి సువార్త 24 : 14 [ ESV ]
24:14. And this gospel of the kingdom will be proclaimed throughout the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come.
మత్తయి సువార్త 24 : 14 [ KJV ]
24:14. {SCJ}And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come. {SCJ.}
మత్తయి సువార్త 24 : 14 [ RSV ]
24:14. And this gospel of the kingdom will be preached throughout the whole world, as a testimony to all nations; and then the end will come.
మత్తయి సువార్త 24 : 14 [ RV ]
24:14. And this gospel of the kingdom shall be preached in the whole world for a testimony unto all the nations; and then shall the end come.
మత్తయి సువార్త 24 : 14 [ YLT ]
24:14. and this good news of the reign shall be proclaimed in all the world, for a testimony to all the nations; and then shall the end arrive.
మత్తయి సువార్త 24 : 14 [ ERVEN ]
24:14. And the Good News I have shared about God's kingdom will be told throughout the world. It will be spread to every nation. Then the end will come.
మత్తయి సువార్త 24 : 14 [ WEB ]
24:14. This gospel of the kingdom will be preached in the whole world for a testimony to all the nations, and then the end will come.
మత్తయి సువార్త 24 : 14 [ KJVP ]
24:14. {SCJ} And G2532 this G5124 gospel G2098 of the G3588 kingdom G932 shall be preached G2784 in G1722 all G3650 the G3588 world G3625 for G1519 a witness G3142 unto all G3956 nations; G1484 and G2532 then G5119 shall the G3588 end G5056 come. G2240 {SCJ.}

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP