మత్తయి సువార్త 24 : 4 [ ERVTE ]
24:4. యేసు సమాధానంగా, “మిమ్మల్నెవరూ మోసం చెయ్యకుండా జాగ్రత్త పడండి.
మత్తయి సువార్త 24 : 4 [ TEV ]
24:4. యేసు వారితో ఇట్లనెనుఎవడును మిమ్మును మోసపరచకుండ చూచుకొనుడి.
మత్తయి సువార్త 24 : 4 [ NET ]
24:4. Jesus answered them, "Watch out that no one misleads you.
మత్తయి సువార్త 24 : 4 [ NLT ]
24:4. Jesus told them, "Don't let anyone mislead you,
మత్తయి సువార్త 24 : 4 [ ASV ]
24:4. And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man lead you astray.
మత్తయి సువార్త 24 : 4 [ ESV ]
24:4. And Jesus answered them, "See that no one leads you astray.
మత్తయి సువార్త 24 : 4 [ KJV ]
24:4. And Jesus answered and said unto them, {SCJ}Take heed that no man deceive you. {SCJ.}
మత్తయి సువార్త 24 : 4 [ RSV ]
24:4. And Jesus answered them, "Take heed that no one leads you astray.
మత్తయి సువార్త 24 : 4 [ RV ]
24:4. And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man lead you astray.
మత్తయి సువార్త 24 : 4 [ YLT ]
24:4. And Jesus answering said to them, `Take heed that no one may lead you astray,
మత్తయి సువార్త 24 : 4 [ ERVEN ]
24:4. Jesus answered, "Be careful! Don't let anyone fool you.
మత్తయి సువార్త 24 : 4 [ WEB ]
24:4. Jesus answered them, "Be careful that no one leads you astray.
మత్తయి సువార్త 24 : 4 [ KJVP ]
24:4. And G2532 Jesus G2424 answered G611 and said G2036 unto them, G846 {SCJ} Take heed G991 that no G3361 man G5100 deceive G4105 you. G5209 {SCJ.}

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP