మత్తయి సువార్త 24 : 40 [ ERVTE ]
24:40. ఆ రోజు ఇద్దరు వ్యక్తులు పొలంలో పని చేస్తూవుంటే ఒకడు ఆయన వెంట తీసుకు పోబడతాడు. రెండవ వాడు వదిలి వేయబడతాడు.
మత్తయి సువార్త 24 : 40 [ TEV ]
24:40. ఆ కాలమున ఇద్దరు పొలములో ఉందురు, ఒకడు తీసి కొనిపోబడును ఒకడు విడిచి పెట్టబడును.
మత్తయి సువార్త 24 : 40 [ NET ]
24:40. Then there will be two men in the field; one will be taken and one left.
మత్తయి సువార్త 24 : 40 [ NLT ]
24:40. "Two men will be working together in the field; one will be taken, the other left.
మత్తయి సువార్త 24 : 40 [ ASV ]
24:40. Then shall two man be in the field; one is taken, and one is left:
మత్తయి సువార్త 24 : 40 [ ESV ]
24:40. Then two men will be in the field; one will be taken and one left.
మత్తయి సువార్త 24 : 40 [ KJV ]
24:40. {SCJ}Then shall two be in the field; the one shall be taken, and the other left. {SCJ.}
మత్తయి సువార్త 24 : 40 [ RSV ]
24:40. Then two men will be in the field; one is taken and one is left.
మత్తయి సువార్త 24 : 40 [ RV ]
24:40. Then shall two men be in the field; one is taken, and one is left:
మత్తయి సువార్త 24 : 40 [ YLT ]
24:40. Then two men shall be in the field, the one is received, and the one is left;
మత్తయి సువార్త 24 : 40 [ ERVEN ]
24:40. Two men will be working together in the field. One will be taken and the other will be left.
మత్తయి సువార్త 24 : 40 [ WEB ]
24:40. Then two men will be in the field: one will be taken and one will be left;
మత్తయి సువార్త 24 : 40 [ KJVP ]
24:40. {SCJ} Then G5119 shall two G1417 be G2071 in G1722 the G3588 field; G68 the G3588 one G1520 shall be taken, G3880 and G2532 the G3588 other G1520 left. G863 {SCJ.}

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP