మత్తయి సువార్త 25 : 24 [ ERVTE ]
25:24. “తదుపరి ఒక తలాంతు పొందినవాడు వచ్చి ‘అయ్యా! మీరు కృరమైన వారని నాకు తెలుసు. విత్తనం నాటని చోట మీరు పంటను కోస్తారు. విత్తనం వేయని పొలాలనుండి ధాన్యం ప్రోగు చేస్తారు.
మత్తయి సువార్త 25 : 24 [ TEV ]
25:24. తరువాత ఒక తలాంతు తీసికొనినవాడును వచ్చి -- అయ్యా, నీవు విత్తనిచోట కోయువాడవును, చల్లని చోట పంట కూర్చుకొనువాడవునైన కఠినుడవని నేనెరుగు దును
మత్తయి సువార్త 25 : 24 [ NET ]
25:24. Then the one who had received the one talent came and said, 'Sir, I knew that you were a hard man, harvesting where you did not sow, and gathering where you did not scatter seed,
మత్తయి సువార్త 25 : 24 [ NLT ]
25:24. "Then the servant with the one bag of silver came and said, 'Master, I knew you were a harsh man, harvesting crops you didn't plant and gathering crops you didn't cultivate.
మత్తయి సువార్త 25 : 24 [ ASV ]
25:24. And he also that had received the one talent came and said, Lord, I knew thee that thou art a hard man, reaping where thou didst not sow, and gathering where thou didst not scatter;
మత్తయి సువార్త 25 : 24 [ ESV ]
25:24. He also who had received the one talent came forward, saying, 'Master, I knew you to be a hard man, reaping where you did not sow, and gathering where you scattered no seed,
మత్తయి సువార్త 25 : 24 [ KJV ]
25:24. {SCJ}Then he which had received the one talent came and said, Lord, I knew thee that thou art an hard man, reaping where thou hast not sown, and gathering where thou hast not strawed: {SCJ.}
మత్తయి సువార్త 25 : 24 [ RSV ]
25:24. He also who had received the one talent came forward, saying, `Master, I knew you to be a hard man, reaping where you did not sow, and gathering where you did not winnow;
మత్తయి సువార్త 25 : 24 [ RV ]
25:24. And he also that had received the one talent came and said, Lord, I knew thee that thou art a hard man, reaping where thou didst not sow, and gathering where thou didst not scatter:
మత్తయి సువార్త 25 : 24 [ YLT ]
25:24. `And he also who hath received the one talent having come, said, Sir, I knew thee, that thou art a hard man, reaping where thou didst not sow, and gathering from whence thou didst not scatter;
మత్తయి సువార్త 25 : 24 [ ERVEN ]
25:24. "Then the servant who got one bag of money came to the master. The servant said, 'Master, I knew you were a very hard man. You harvest what you did not plant. You gather crops where you did not put any seed.
మత్తయి సువార్త 25 : 24 [ WEB ]
25:24. "He also who had received the one talent came and said, \'Lord, I knew you that you are a hard man, reaping where you did not sow, and gathering where you did not scatter.
మత్తయి సువార్త 25 : 24 [ KJVP ]
25:24. {SCJ} Then G1161 he which had received G2983 the G3588 one G1520 talent G5007 came G2532 G4334 and said, G2036 Lord, G2962 I knew G1097 thee G4571 that G3754 thou art G1488 a hard G4642 man, G444 reaping G2325 where G3699 thou hast not G3756 sown, G4687 and G2532 gathering G4863 where G3606 thou hast not G3756 strewed: G1287 {SCJ.}

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP