మత్తయి సువార్త 25 : 5 [ ERVTE ]
25:5. పెళ్ళి కుమారుడు రావటం ఆలస్యం అయింది. అందరికి కునుకు వచ్చి నిద్దుర పొయ్యారు.
మత్తయి సువార్త 25 : 5 [ TEV ]
25:5. పెండ్లికుమారుడు ఆలస్యము చేయగా వారందరు కునికి నిద్రించు చుండిరి.
మత్తయి సువార్త 25 : 5 [ NET ]
25:5. When the bridegroom was delayed a long time, they all became drowsy and fell asleep.
మత్తయి సువార్త 25 : 5 [ NLT ]
25:5. When the bridegroom was delayed, they all became drowsy and fell asleep.
మత్తయి సువార్త 25 : 5 [ ASV ]
25:5. Now while the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.
మత్తయి సువార్త 25 : 5 [ ESV ]
25:5. As the bridegroom was delayed, they all became drowsy and slept.
మత్తయి సువార్త 25 : 5 [ KJV ]
25:5. {SCJ}While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept. {SCJ.}
మత్తయి సువార్త 25 : 5 [ RSV ]
25:5. As the bridegroom was delayed, they all slumbered and slept.
మత్తయి సువార్త 25 : 5 [ RV ]
25:5. Now while the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.
మత్తయి సువార్త 25 : 5 [ YLT ]
25:5. `And the bridegroom tarrying, they all nodded and were sleeping,
మత్తయి సువార్త 25 : 5 [ ERVEN ]
25:5. When the bridegroom was very late, the girls could not keep their eyes open, and they all fell asleep.
మత్తయి సువార్త 25 : 5 [ WEB ]
25:5. Now while the bridegroom delayed, they all slumbered and slept.
మత్తయి సువార్త 25 : 5 [ KJVP ]
25:5. {SCJ} While G1161 the G3588 bridegroom G3566 tarried, G5549 they all G3956 slumbered G3573 and G2532 slept. G2518 {SCJ.}

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP