మత్తయి సువార్త 26 : 6 [ ERVTE ]
26:6. బేతనియ గ్రామంలో కుష్టురోగియగు సీమోను అని పిలువబడే ఒక వ్యక్తి యింట్లో యేసు ఉన్నాడు.
మత్తయి సువార్త 26 : 6 [ TEV ]
26:6. యేసు బేతనియలో కుష్ఠరోగియైన సీమోను ఇంట నున్నప్పుడు,
మత్తయి సువార్త 26 : 6 [ NET ]
26:6. Now while Jesus was in Bethany at the house of Simon the leper,
మత్తయి సువార్త 26 : 6 [ NLT ]
26:6. Meanwhile, Jesus was in Bethany at the home of Simon, a man who had previously had leprosy.
మత్తయి సువార్త 26 : 6 [ ASV ]
26:6. Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper,
మత్తయి సువార్త 26 : 6 [ ESV ]
26:6. Now when Jesus was at Bethany in the house of Simon the leper,
మత్తయి సువార్త 26 : 6 [ KJV ]
26:6. Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper,
మత్తయి సువార్త 26 : 6 [ RSV ]
26:6. Now when Jesus was at Bethany in the house of Simon the leper,
మత్తయి సువార్త 26 : 6 [ RV ]
26:6. Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper,
మత్తయి సువార్త 26 : 6 [ YLT ]
26:6. And Jesus having been in Bethany, in the house of Simon the leper,
మత్తయి సువార్త 26 : 6 [ ERVEN ]
26:6. Jesus was in Bethany at the house of Simon the leper.
మత్తయి సువార్త 26 : 6 [ WEB ]
26:6. Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper,
మత్తయి సువార్త 26 : 6 [ KJVP ]
26:6. Now G1161 when Jesus G2424 was G1096 in G1722 Bethany, G963 in G1722 the house G3614 of Simon G4613 the G3588 leper, G3015
❮
❯