మత్తయి సువార్త 27 : 52 [ ERVTE ]
27:52. సమాధులు తెరుచుకొన్నాయి. దేవుడు చనిపోయిన పరిశుద్ధులను అనేకుల్ని బ్రతికించాడు.
మత్తయి సువార్త 27 : 52 [ TEV ]
27:52. సమాధులు తెరవబడెను; నిద్రించిన అనేక మంది పరిశుద్ధుల శరీరములు లేచెను.
మత్తయి సువార్త 27 : 52 [ NET ]
27:52. And tombs were opened, and the bodies of many saints who had died were raised.
మత్తయి సువార్త 27 : 52 [ NLT ]
27:52. and tombs opened. The bodies of many godly men and women who had died were raised from the dead.
మత్తయి సువార్త 27 : 52 [ ASV ]
27:52. and the tombs were opened; and many bodies of the saints that had fallen asleep were raised;
మత్తయి సువార్త 27 : 52 [ ESV ]
27:52. The tombs also were opened. And many bodies of the saints who had fallen asleep were raised,
మత్తయి సువార్త 27 : 52 [ KJV ]
27:52. And the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose,
మత్తయి సువార్త 27 : 52 [ RSV ]
27:52. the tombs also were opened, and many bodies of the saints who had fallen asleep were raised,
మత్తయి సువార్త 27 : 52 [ RV ]
27:52. and the tombs were opened; and many bodies of the saints that had fallen asleep were raised;
మత్తయి సువార్త 27 : 52 [ YLT ]
27:52. and the tombs were opened, and many bodies of the saints who have fallen asleep, arose,
మత్తయి సువార్త 27 : 52 [ ERVEN ]
27:52. The graves opened, and many of God's people who had died were raised from death.
మత్తయి సువార్త 27 : 52 [ WEB ]
27:52. The tombs were opened, and many bodies of the saints who had fallen asleep were raised;
మత్తయి సువార్త 27 : 52 [ KJVP ]
27:52. And G2532 the G3588 graves G3419 were opened; G455 and G2532 many G4183 bodies G4983 of the G3588 saints G40 which slept G2837 arose, G1453

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP