మత్తయి సువార్త 6 : 16 [ ERVTE ]
6:16. “కపటులు ఉపవాసం చేసినప్పుడు ప్రజలు గమనించాలని తమ ముఖాలు నీరసంగా కనిపించేటట్లు చేసుకొంటారు. మీరు ఉపవాసం చేసినప్పుడు అలా చేయకండి. ఇది సత్యం, వాళ్ళు పొందవలసిన ఫలాన్ని పొందారు. యింకేమీ లభించదు.
మత్తయి సువార్త 6 : 16 [ TEV ]
6:16. మీరు ఉపవాసము చేయునప్పుడు వేషధారులవలె దుఃఖముఖులై యుండకుడి; తాము ఉపవాసము చేయు చున్నట్టు మనుష్యులకు కనబడవలెనని వారు తమ ముఖము లను వికారము చేసికొందురు; వారు తమ ఫలము పొంది యున్నారని నిశ్చయముగా మీతో చెప్పుచున్నాను.
మత్తయి సువార్త 6 : 16 [ NET ]
6:16. "When you fast, do not look sullen like the hypocrites, for they make their faces unattractive so that people will see them fasting. I tell you the truth, they have their reward.
మత్తయి సువార్త 6 : 16 [ NLT ]
6:16. "And when you fast, don't make it obvious, as the hypocrites do, for they try to look miserable and disheveled so people will admire them for their fasting. I tell you the truth, that is the only reward they will ever get.
మత్తయి సువార్త 6 : 16 [ ASV ]
6:16. Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may be seen of men to fast. Verily I say unto you, They have received their reward.
మత్తయి సువార్త 6 : 16 [ ESV ]
6:16. "And when you fast, do not look gloomy like the hypocrites, for they disfigure their faces that their fasting may be seen by others. Truly, I say to you, they have received their reward.
మత్తయి సువార్త 6 : 16 [ KJV ]
6:16. {SCJ}Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward. {SCJ.}
మత్తయి సువార్త 6 : 16 [ RSV ]
6:16. "And when you fast, do not look dismal, like the hypocrites, for they disfigure their faces that their fasting may be seen by men. Truly, I say to you, they have received their reward.
మత్తయి సువార్త 6 : 16 [ RV ]
6:16. Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may be seen of men to fast. Verily I say unto you, They have received their reward.
మత్తయి సువార్త 6 : 16 [ YLT ]
6:16. `And when ye may fast, be ye not as the hypocrites, of sour countenances, for they disfigure their faces, that they may appear to men fasting; verily I say to you, that they have their reward.
మత్తయి సువార్త 6 : 16 [ ERVEN ]
6:16. "When you fast, don't make yourselves look sad like the hypocrites. They put a look of suffering on their faces so that people will see they are fasting. The truth is, that's all the reward they will get.
మత్తయి సువార్త 6 : 16 [ WEB ]
6:16. "Moreover when you fast, don\'t be like the hypocrites, with sad faces. For they disfigure their faces, that they may be seen by men to be fasting. Most assuredly I tell you, they have received their reward.
మత్తయి సువార్త 6 : 16 [ KJVP ]
6:16. {SCJ} Moreover G1161 when G3752 ye fast, G3522 be G1096 not, G3361 as G5618 the G3588 hypocrites, G5273 of a sad countenance: G4659 for G1063 they disfigure G853 their G848 faces, G4383 that G3704 they may appear G5316 unto men G444 to fast. G3522 Verily G281 I say G3004 unto you, G5213 They have G568 their G848 reward. G3408 {SCJ.}

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP