మత్తయి సువార్త 6 : 9 [ ERVTE ]
6:9. కాబట్టి మీరి విధంగా ప్రార్థించాలి: ‘పరలోకంలో ఉన్న మా తండ్రీ, నీ పేరు సదా పవిత్ర పర్చబడాలని మేము ప్రార్థిస్తున్నాము.
మత్తయి సువార్త 6 : 9 [ TEV ]
6:9. కాబట్టి మీరీలాగు ప్రార్థనచేయుడి, పర లోకమందున్న మా తండ్రీ, నీ నామము పరిశుద్ధపరచబడు గాక,
మత్తయి సువార్త 6 : 9 [ NET ]
6:9. So pray this way: Our Father in heaven, may your name be honored,
మత్తయి సువార్త 6 : 9 [ NLT ]
6:9. Pray like this: Our Father in heaven, may your name be kept holy.
మత్తయి సువార్త 6 : 9 [ ASV ]
6:9. After this manner therefore pray ye. Our Father who art in heaven, Hallowed be thy name.
మత్తయి సువార్త 6 : 9 [ ESV ]
6:9. Pray then like this: "Our Father in heaven, hallowed be your name.
మత్తయి సువార్త 6 : 9 [ KJV ]
6:9. {SCJ}After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. {SCJ.}
మత్తయి సువార్త 6 : 9 [ RSV ]
6:9. Pray then like this: Our Father who art in heaven, Hallowed be thy name.
మత్తయి సువార్త 6 : 9 [ RV ]
6:9. After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.
మత్తయి సువార్త 6 : 9 [ YLT ]
6:9. thus therefore pray ye: `Our Father who [art] in the heavens! hallowed be Thy name.
మత్తయి సువార్త 6 : 9 [ ERVEN ]
6:9. So this is how you should pray: 'Our Father in heaven, we pray that your name will always be kept holy.
మత్తయి సువార్త 6 : 9 [ WEB ]
6:9. Pray like this: \'Our Father in heaven, may your name be kept holy.
మత్తయి సువార్త 6 : 9 [ KJVP ]
6:9. {SCJ} After this manner G3779 therefore G3767 pray G4336 ye: G5210 Our G2257 Father G3962 which G3588 art in G1722 heaven, G3772 Hallowed G37 be thy G4675 name. G3686 {SCJ.}

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP