మత్తయి సువార్త 8 : 13 [ ERVTE ]
8:13. ఇలా అని, యేసు శతాధిపతితో, “వెళ్ళు! నీవు విశ్వసించినట్లే జరుగుతుంది” అని అన్నాడు. అదే క్షణంలో అతని సేవకునికి నయమైపోయింది.
మత్తయి సువార్త 8 : 13 [ TEV ]
8:13. అంతట యేసుఇక వెళ్ళుము; నీవు విశ్వసించిన ప్రకారము నీకు అవునుగాకని శతాధిపతితో చెప్పెను. ఆ గడియలోనే అతనిదాసుడు స్వస్థతనొందెను.
మత్తయి సువార్త 8 : 13 [ NET ]
8:13. Then Jesus said to the centurion, "Go; just as you believed, it will be done for you." And the servant was healed at that hour.
మత్తయి సువార్త 8 : 13 [ NLT ]
8:13. Then Jesus said to the Roman officer, "Go back home. Because you believed, it has happened." And the young servant was healed that same hour.
మత్తయి సువార్త 8 : 13 [ ASV ]
8:13. And Jesus said unto the centurion, Go thy way; as thou hast believed, so be it done unto thee. And the servant was healed in that hour.
మత్తయి సువార్త 8 : 13 [ ESV ]
8:13. And to the centurion Jesus said, "Go; let it be done for you as you have believed." And the servant was healed at that very moment.
మత్తయి సువార్త 8 : 13 [ KJV ]
8:13. And Jesus said unto the centurion, {SCJ}Go thy way; and as thou hast believed, so be it done unto thee. And his servant was healed in the selfsame hour. {SCJ.}
మత్తయి సువార్త 8 : 13 [ RSV ]
8:13. And to the centurion Jesus said, "Go; be it done for you as you have believed." And the servant was healed at that very moment.
మత్తయి సువార్త 8 : 13 [ RV ]
8:13. And Jesus said unto the centurion, Go thy way; as thou hast believed, {cf15i so} be it done unto thee. And the servant was healed in that hour.
మత్తయి సువార్త 8 : 13 [ YLT ]
8:13. And Jesus said to the centurion, `Go, and as thou didst believe let it be to thee;` and his young man was healed in that hour.
మత్తయి సువార్త 8 : 13 [ ERVEN ]
8:13. Then Jesus said to the officer, "Go home. Your servant will be healed the way you believed he would." Right then his servant was healed.
మత్తయి సువార్త 8 : 13 [ WEB ]
8:13. Jesus said to the centurion, "Go your way. Let it be done for you as you have believed." His servant was healed in that hour.
మత్తయి సువార్త 8 : 13 [ KJVP ]
8:13. And G2532 Jesus G2424 said G2036 unto the G3588 centurion, G1543 {SCJ} Go thy way; G5217 and G2532 as G5613 thou hast believed, G4100 [so] be it done G1096 unto thee. {SCJ.} And G2532 G4671 G2532 his G846 servant G3816 was healed G2390 in G1722 the selfsame G1565 hour. G5610

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP