మార్కు సువార్త 1 : 14 [ ERVTE ]
1:14. యోహాను చెరసాలలో వేయబడ్డాడు. యేసు గలిలయకు వెళ్ళి దేవుని సువార్తను ప్రకటించాడు.
మార్కు సువార్త 1 : 14 [ TEV ]
1:14. యోహాను చెరపట్టబడిన తరువాత యేసు
మార్కు సువార్త 1 : 14 [ NET ]
1:14. Now after John was imprisoned, Jesus went into Galilee and proclaimed the gospel of God.
మార్కు సువార్త 1 : 14 [ NLT ]
1:14. Later on, after John was arrested, Jesus went into Galilee, where he preached God's Good News.
మార్కు సువార్త 1 : 14 [ ASV ]
1:14. Now after John was delivered up, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of God,
మార్కు సువార్త 1 : 14 [ ESV ]
1:14. Now after John was arrested, Jesus came into Galilee, proclaiming the gospel of God,
మార్కు సువార్త 1 : 14 [ KJV ]
1:14. Now after that John was put in prison, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God,
మార్కు సువార్త 1 : 14 [ RSV ]
1:14. Now after John was arrested, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of God,
మార్కు సువార్త 1 : 14 [ RV ]
1:14. Now after that John was delivered up, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of God,
మార్కు సువార్త 1 : 14 [ YLT ]
1:14. And after the delivering up of John, Jesus came to Galilee, proclaiming the good news of the reign of God,
మార్కు సువార్త 1 : 14 [ ERVEN ]
1:14. After John was put in prison, Jesus went into Galilee and told people the Good News from God.
మార్కు సువార్త 1 : 14 [ WEB ]
1:14. Now after John was taken into custody, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the Kingdom of God,
మార్కు సువార్త 1 : 14 [ KJVP ]
1:14. Now G1161 after G3326 that John G2491 was put in prison, G3860 Jesus G2424 came G2064 into G1519 Galilee, G1056 preaching G2784 the G3588 gospel G2098 of the G3588 kingdom G932 of God, G2316

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP