మార్కు సువార్త 10 : 2 [ ERVTE ]
10:2. కొందరు పరిసయ్యులు ఆయన్ని పరీక్షించాలని అనుకొని వచ్చి, “ఒక మనిషి తన భార్యకు విడాకులివ్వటం న్యాయ సమ్మతమేనా?” అని అడిగారు.
మార్కు సువార్త 10 : 2 [ TEV ]
10:2. పరిసయ్యులు ఆయనయొద్దకు వచ్చి, ఆయనను శోధించుటకైపురుషుడు తన భార్యను విడనాడుట న్యాయమా? అని ఆయన నడిగిరి.
మార్కు సువార్త 10 : 2 [ NET ]
10:2. Then some Pharisees came, and to test him they asked, "Is it lawful for a man to divorce his wife?"
మార్కు సువార్త 10 : 2 [ NLT ]
10:2. Some Pharisees came and tried to trap him with this question: "Should a man be allowed to divorce his wife?"
మార్కు సువార్త 10 : 2 [ ASV ]
10:2. And there came unto him Pharisees, and asked him, Is it lawful for a man to put away his wife? trying him.
మార్కు సువార్త 10 : 2 [ ESV ]
10:2. And Pharisees came up and in order to test him asked, "Is it lawful for a man to divorce his wife?"
మార్కు సువార్త 10 : 2 [ KJV ]
10:2. And the Pharisees came to him, and asked him, Is it lawful for a man to put away [his] wife? tempting him.
మార్కు సువార్త 10 : 2 [ RSV ]
10:2. And Pharisees came up and in order to test him asked, "Is it lawful for a man to divorce his wife?"
మార్కు సువార్త 10 : 2 [ RV ]
10:2. And there came unto him Pharisees, and asked him, Is it lawful for a man to put away {cf15i his} wife? tempting him.
మార్కు సువార్త 10 : 2 [ YLT ]
10:2. And the Pharisees, having come near, questioned him, if it is lawful for a husband to put away a wife, tempting him,
మార్కు సువార్త 10 : 2 [ ERVEN ]
10:2. Some Pharisees came to Jesus and tried to make him say something wrong. They asked him, "Is it right for a man to divorce his wife?"
మార్కు సువార్త 10 : 2 [ WEB ]
10:2. Pharisees came to him testing him, and asked him, "Is it lawful for a man to divorce his wife?"
మార్కు సువార్త 10 : 2 [ KJVP ]
10:2. And G2532 the G3588 Pharisees G5330 came to G4334 him , and asked G1905 him G846 G1487 , Is it lawful G1832 for a man G435 to put away G630 [his] wife G1135 ? tempting G3985 him. G846

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP