మార్కు సువార్త 10 : 5 [ ERVTE ]
10:5. యేసు, “మీరు దేవునికి లోబడనివారు కనుక మోషే అలా వ్రాశాడు.
మార్కు సువార్త 10 : 5 [ TEV ]
10:5. యేసుమీ హృదయకాఠిన్యమునుబట్టి అతడీ ఆజ్ఞను మీకు వ్రాసి యిచ్చెను గాని
మార్కు సువార్త 10 : 5 [ NET ]
10:5. But Jesus said to them, "He wrote this commandment for you because of your hard hearts.
మార్కు సువార్త 10 : 5 [ NLT ]
10:5. But Jesus responded, "He wrote this commandment only as a concession to your hard hearts.
మార్కు సువార్త 10 : 5 [ ASV ]
10:5. But Jesus said unto them, For your hardness of heart he wrote you this commandment.
మార్కు సువార్త 10 : 5 [ ESV ]
10:5. And Jesus said to them, "Because of your hardness of heart he wrote you this commandment.
మార్కు సువార్త 10 : 5 [ KJV ]
10:5. And Jesus answered and said unto them, {SCJ}For the hardness of your heart he wrote you this precept. {SCJ.}
మార్కు సువార్త 10 : 5 [ RSV ]
10:5. But Jesus said to them, "For your hardness of heart he wrote you this commandment.
మార్కు సువార్త 10 : 5 [ RV ]
10:5. But Jesus said unto them, For your hardness of heart he wrote you this commandment.
మార్కు సువార్త 10 : 5 [ YLT ]
10:5. And Jesus answering said to them, `For the stiffness of your heart he wrote you this command,
మార్కు సువార్త 10 : 5 [ ERVEN ]
10:5. Jesus said, "Moses wrote that command for you because you refused to accept God's teaching.
మార్కు సువార్త 10 : 5 [ WEB ]
10:5. But Jesus said to them, "For your hardness of heart, he wrote you this commandment.
మార్కు సువార్త 10 : 5 [ KJVP ]
10:5. And G2532 Jesus G2424 answered G611 and said G2036 unto them, G846 {SCJ} For G4314 the G3588 hardness of your heart G4641 G5216 he wrote G1125 you G5213 this G5026 precept. G1785 {SCJ.}

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP