మార్కు సువార్త 10 : 8 [ ERVTE ]
10:8. వాళ్ళిద్దరూ ఐక్యమై ఒకే దేహంగా మారిపోతారు. అందువల్ల వాళ్ళు యిద్దరివలే కాకుండా ఒకరిలా జీవిస్తారు.
మార్కు సువార్త 10 : 8 [ TEV ]
10:8. వారిద్దరు ఏకశరీరమై యుందురు, గనుక వారిక ఇద్దరుగా నుండక యేకశరీరముగా నుందురు.
మార్కు సువార్త 10 : 8 [ NET ]
10:8. and the two will become one flesh. So they are no longer two, but one flesh.
మార్కు సువార్త 10 : 8 [ NLT ]
10:8. and the two are united into one.' Since they are no longer two but one,
మార్కు సువార్త 10 : 8 [ ASV ]
10:8. and the two shall become one flesh: so that they are no more two, but one flesh.
మార్కు సువార్త 10 : 8 [ ESV ]
10:8. and they shall become one flesh.' So they are no longer two but one flesh.
మార్కు సువార్త 10 : 8 [ KJV ]
10:8. {SCJ}And they twain shall be one flesh: so then they are no more twain, but one flesh. {SCJ.}
మార్కు సువార్త 10 : 8 [ RSV ]
10:8. and the two shall become one flesh.' So they are no longer two but one flesh.
మార్కు సువార్త 10 : 8 [ RV ]
10:8. and the twain shall become one flesh: so that they are no more twain, but one flesh.
మార్కు సువార్త 10 : 8 [ YLT ]
10:8. and they shall be -- the two -- for one flesh; so that they are no more two, but one flesh;
మార్కు సువార్త 10 : 8 [ ERVEN ]
10:8. And the two people will become one.' So they are no longer two, but one.
మార్కు సువార్త 10 : 8 [ WEB ]
10:8. and the two will become one flesh,\' so that they are no longer two, but one flesh.
మార్కు సువార్త 10 : 8 [ KJVP ]
10:8. {SCJ} And G2532 they twain G1417 shall be G2071 one G3391 flesh: G4561 so then G5620 they are G1526 no more G3765 twain, G1417 but G235 one G3391 flesh. G4561 {SCJ.}

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP