మార్కు సువార్త 11 : 33 [ ERVTE ]
11:33. కనుక వాళ్ళు, “మాకు తెలియదు.” అని సమాధానం చెప్పారు. యేసు, “అలాగైతే నేను కూడా యివి ఎవరిచ్చిన అధికారంతో చేస్తున్నానో చెప్పను” అని అన్నాడు.
మార్కు సువార్త 11 : 33 [ TEV ]
11:33. గనుక ప్రజలకు భయపడిఆ సంగతి మాకు తెలియదని యేసునకు ఉత్తరమిచ్చిరి. అందుకు యేసుఏ అధికారము వలన ఈ కార్యములు చేయుచున్నానో అదియు నేను మీతో చెప్పననెను.
మార్కు సువార్త 11 : 33 [ NET ]
11:33. So they answered Jesus, "We don't know." Then Jesus said to them, "Neither will I tell you by what authority I am doing these things."
మార్కు సువార్త 11 : 33 [ NLT ]
11:33. So they finally replied, "We don't know." And Jesus responded, "Then I won't tell you by what authority I do these things."
మార్కు సువార్త 11 : 33 [ ASV ]
11:33. And they answered Jesus and say, We know not. And Jesus saith unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
మార్కు సువార్త 11 : 33 [ ESV ]
11:33. So they answered Jesus, "We do not know." And Jesus said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things."
మార్కు సువార్త 11 : 33 [ KJV ]
11:33. And they answered and said unto Jesus, We cannot tell. And Jesus answering saith unto them, {SCJ}Neither do I tell you by what authority I do these things. {SCJ.}
మార్కు సువార్త 11 : 33 [ RSV ]
11:33. So they answered Jesus, "We do not know." And Jesus said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things."
మార్కు సువార్త 11 : 33 [ RV ]
11:33. And they answered Jesus and say, We know not. And Jesus saith unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
మార్కు సువార్త 11 : 33 [ YLT ]
11:33. and answering they say to Jesus, `We have not known;` and Jesus answering saith to them, `Neither do I tell you by what authority I do these things.`
మార్కు సువార్త 11 : 33 [ ERVEN ]
11:33. So the leaders answered Jesus, "We don't know the answer." Jesus said, "Then I will not tell you who gave me the authority to do these things."
మార్కు సువార్త 11 : 33 [ WEB ]
11:33. They answered Jesus, "We don\'t know." Jesus said to them, "Neither do I tell you by what authority I do these things."
మార్కు సువార్త 11 : 33 [ KJVP ]
11:33. And G2532 they answered G611 and said G3004 unto Jesus. G2424 We cannot tell G1492 G3756 . And G2532 Jesus G2424 answering G611 saith G3004 unto them, G846 {SCJ} Neither G3761 do I G1473 tell G3004 you G5213 by G1722 what G4169 authority G1849 I do G4160 these things. G5023 {SCJ.}

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP