మార్కు సువార్త 15 : 30 [ ERVTE ]
15:30. సిలువ నుండి క్రిందికి దిగి నిన్ను నీవు కాపాడుకోలేవా?” అని అన్నారు.
మార్కు సువార్త 15 : 30 [ TEV ]
15:30. సిలువమీదనుండి దిగి, నిన్ను నీవే రక్షించు కొనుమని చెప్పి ఆయనను దూషించిరి.
మార్కు సువార్త 15 : 30 [ NET ]
15:30. save yourself and come down from the cross!"
మార్కు సువార్త 15 : 30 [ NLT ]
15:30. Well then, save yourself and come down from the cross!"
మార్కు సువార్త 15 : 30 [ ASV ]
15:30. save thyself, and come down from the cross.
మార్కు సువార్త 15 : 30 [ ESV ]
15:30. save yourself, and come down from the cross!"
మార్కు సువార్త 15 : 30 [ KJV ]
15:30. Save thyself, and come down from the cross.
మార్కు సువార్త 15 : 30 [ RSV ]
15:30. save yourself, and come down from the cross!"
మార్కు సువార్త 15 : 30 [ RV ]
15:30. save thyself, and come down from the cross.
మార్కు సువార్త 15 : 30 [ YLT ]
15:30. save thyself, and come down from the cross!`
మార్కు సువార్త 15 : 30 [ ERVEN ]
15:30. So save yourself! Come down from that cross!"
మార్కు సువార్త 15 : 30 [ WEB ]
15:30. save yourself, and come down from the cross!"
మార్కు సువార్త 15 : 30 [ KJVP ]
15:30. Save G4982 thyself, G4572 and G2532 come down G2597 from G575 the G3588 cross. G4716

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP