మార్కు సువార్త 15 : 4 [ ERVTE ]
15:4. అందువల్ల పిలాతు యేసుతో మళ్ళీ, “నీవు సమాధానం చెప్పదలచుకోలేదా? వాళ్ళు నీ మీద ఎన్ని నేరాలు మోపుతున్నారో చూడు!” అని అన్నాడు.
మార్కు సువార్త 15 : 4 [ TEV ]
15:4. పిలాతు ఆయనను చూచి మరలనీవు ఉత్తర మేమియు చెప్పవా? నీ మీద వీరు ఎన్నెన్ని నేరములు మోపుచున్నారో చూడుమనెను.
మార్కు సువార్త 15 : 4 [ NET ]
15:4. So Pilate asked him again, "Have you nothing to say? See how many charges they are bringing against you!"
మార్కు సువార్త 15 : 4 [ NLT ]
15:4. and Pilate asked him, "Aren't you going to answer them? What about all these charges they are bringing against you?"
మార్కు సువార్త 15 : 4 [ ASV ]
15:4. And Pilate again asked him, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they accuse thee of.
మార్కు సువార్త 15 : 4 [ ESV ]
15:4. And Pilate again asked him, "Have you no answer to make? See how many charges they bring against you."
మార్కు సువార్త 15 : 4 [ KJV ]
15:4. And Pilate asked him again, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they witness against thee.
మార్కు సువార్త 15 : 4 [ RSV ]
15:4. And Pilate again asked him, "Have you no answer to make? See how many charges they bring against you."
మార్కు సువార్త 15 : 4 [ RV ]
15:4. And Pilate again asked him, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they accuse thee of.
మార్కు సువార్త 15 : 4 [ YLT ]
15:4. And Pilate again questioned him, saying, `Thou dost not answer anything! lo, how many things they do testify against thee!`
మార్కు సువార్త 15 : 4 [ ERVEN ]
15:4. So Pilate asked Jesus another question. He said, "You can see that these people are accusing you of many things. Why don't you answer?"
మార్కు సువార్త 15 : 4 [ WEB ]
15:4. Pilate again asked him, "Have you no answer? See how many things they testify against you!"
మార్కు సువార్త 15 : 4 [ KJVP ]
15:4. And G1161 Pilate G4091 asked G1905 him G846 again, G3825 saying, G3004 Answerest G611 thou G3756 nothing G3762 ? behold G2396 how many things G4214 they witness against G2649 thee. G4675

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP