మార్కు సువార్త 7 : 14 [ ERVTE ]
7:14. యేసు మళ్ళీ, ప్రజల్ని తన దగ్గరకు పిలిచి, “ప్రతి ఒక్కళ్ళు ఇది వినండి. అర్థం చేసుకోండి.
మార్కు సువార్త 7 : 14 [ TEV ]
7:14. అప్పుడాయన జనసమూహమును మరల తనయొద్దకు పిలిచిమీరందరు నా మాట విని గ్రహించుడి.
మార్కు సువార్త 7 : 14 [ NET ]
7:14. Then he called the crowd again and said to them, "Listen to me, everyone, and understand.
మార్కు సువార్త 7 : 14 [ NLT ]
7:14. Then Jesus called to the crowd to come and hear. "All of you listen," he said, "and try to understand.
మార్కు సువార్త 7 : 14 [ ASV ]
7:14. And he called to him the multitude again, and said unto them, Hear me all of you, and understand:
మార్కు సువార్త 7 : 14 [ ESV ]
7:14. And he called the people to him again and said to them, "Hear me, all of you, and understand:
మార్కు సువార్త 7 : 14 [ KJV ]
7:14. And when he had called all the people [unto him,] he said unto them, {SCJ}Hearken unto me every one [of you,] and understand: {SCJ.}
మార్కు సువార్త 7 : 14 [ RSV ]
7:14. And he called the people to him again, and said to them, "Hear me, all of you, and understand:
మార్కు సువార్త 7 : 14 [ RV ]
7:14. And he called to him the multitude again, and said unto them, Hear me all of you, and understand:
మార్కు సువార్త 7 : 14 [ YLT ]
7:14. And having called near all the multitude, he said to them, `Hearken to me, ye all, and understand;
మార్కు సువార్త 7 : 14 [ ERVEN ]
7:14. Jesus called the people to him again. He said, "Everyone should listen to me and understand what I am saying.
మార్కు సువార్త 7 : 14 [ WEB ]
7:14. He called all the multitude to himself, and said to them, "Hear me, all of you, and understand.
మార్కు సువార్త 7 : 14 [ KJVP ]
7:14. And G2532 when he had called G4341 all G3956 the G3588 people G3793 [unto] [him,] he said G3004 unto them, G846 {SCJ} Hearken G191 unto me G3450 every one G3956 [of] [you,] and G2532 understand: G4920 {SCJ.}

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP