లూకా సువార్త 12 : 40 [ ERVTE ]
12:40. మీరు కూడా సిద్ధంగా వుండండి. ఎందుకంటే మనుష్య కుమారుడు మీరు అనుకోని సమయంలో వస్తాడు.”
లూకా సువార్త 12 : 40 [ TEV ]
12:40. మీరు అనుకొనని గడియలో మనుష్యకుమారుడు వచ్చును గనుక మీరును సిద్ధముగా ఉండుడని చెప్పెను.
లూకా సువార్త 12 : 40 [ NET ]
12:40. You also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him."
లూకా సువార్త 12 : 40 [ NLT ]
12:40. You also must be ready all the time, for the Son of Man will come when least expected."
లూకా సువార్త 12 : 40 [ ASV ]
12:40. Be ye also ready: for in an hour that ye think not the Son of man cometh.
లూకా సువార్త 12 : 40 [ ESV ]
12:40. You also must be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect."
లూకా సువార్త 12 : 40 [ KJV ]
12:40. {SCJ}Be ye therefore ready also: for the Son of man cometh at an hour when ye think not. {SCJ.}
లూకా సువార్త 12 : 40 [ RSV ]
12:40. You also must be ready; for the Son of man is coming at an unexpected hour."
లూకా సువార్త 12 : 40 [ RV ]
12:40. Be ye also ready: for in an hour that ye think not the Son of man cometh.
లూకా సువార్త 12 : 40 [ YLT ]
12:40. and ye, then, become ye ready, because at the hour ye think not, the Son of Man doth come.`
లూకా సువార్త 12 : 40 [ ERVEN ]
12:40. So you also must be ready, because the Son of Man will come at a time when you don't expect him!"
లూకా సువార్త 12 : 40 [ WEB ]
12:40. Therefore be ready also, for the Son of Man is coming in an hour that you don\'t expect him."
లూకా సువార్త 12 : 40 [ KJVP ]
12:40. {SCJ} Be G1096 ye G5210 therefore G3767 ready G2092 also: G2532 for G3754 the G3588 Son G5207 of man G444 cometh G2064 at G3739 an hour G5610 when ye think G1380 not. G3756 {SCJ.}

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP