లూకా సువార్త 15 : 14 [ ERVTE ]
15:14. అంతా ఖర్చయి పోయింది. ఇంతలో అతడున్న దేశంలో తీవ్రమైన క్షామం వచ్చింది. అతని దగ్గర ఏమీ మిగల్లేదు. కనుక ఆ దేశంలో ఉన్న ఒక ఆసామి దగ్గర ఉద్యోగంలో చేరాడు.
లూకా సువార్త 15 : 14 [ TEV ]
15:14. అదంతయు ఖర్చు చేసిన తరువాత ఆ దేశమందు గొప్ప కరవు రాగా వాడు ఇబ్బంది పడ సాగి,
లూకా సువార్త 15 : 14 [ NET ]
15:14. Then after he had spent everything, a severe famine took place in that country, and he began to be in need.
లూకా సువార్త 15 : 14 [ NLT ]
15:14. About the time his money ran out, a great famine swept over the land, and he began to starve.
లూకా సువార్త 15 : 14 [ ASV ]
15:14. And when he had spent all, there arose a mighty famine in that country; and he began to be in want.
లూకా సువార్త 15 : 14 [ ESV ]
15:14. And when he had spent everything, a severe famine arose in that country, and he began to be in need.
లూకా సువార్త 15 : 14 [ KJV ]
15:14. {SCJ}And when he had spent all, there arose a mighty famine in that land; and he began to be in want. {SCJ.}
లూకా సువార్త 15 : 14 [ RSV ]
15:14. And when he had spent everything, a great famine arose in that country, and he began to be in want.
లూకా సువార్త 15 : 14 [ RV ]
15:14. And when he had spent all, there arose a mighty famine in that country; and he began to be in want.
లూకా సువార్త 15 : 14 [ YLT ]
15:14. and he having spent all, there came a mighty famine on that country, and himself began to be in want;
లూకా సువార్త 15 : 14 [ ERVEN ]
15:14. After he spent everything he had, there was a terrible famine throughout the country. He was hungry and needed money.
లూకా సువార్త 15 : 14 [ WEB ]
15:14. When he had spent all of it, there arose a severe famine in that country, and he began to be in need.
లూకా సువార్త 15 : 14 [ KJVP ]
15:14. {SCJ} And G1161 when he G846 had spent G1159 all, G3956 there arose G1096 a mighty G2478 famine G3042 in G2596 that G1565 land; G5561 and G2532 he G846 began G756 to be in want. G5302 {SCJ.}

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP