లూకా సువార్త 15 : 9 [ ERVTE ]
15:9. దొరికిన వెంటనే తన స్నేహితుల్ని, ఇరుగు పొరుగు వాళ్ళను పిలిచి పోగొట్టుకున్న నా నాణెం దొరికింది. మనమంతా ఆనందించుదాం! అని అంటుంది.
లూకా సువార్త 15 : 9 [ TEV ]
15:9. అది దొరకినప్పుడు తన చెలికత్తెలను పొరుగువారిని పిలిచి నాతో కూడ సంతోషించుడి, నేను పోగొట్టుకొనిన నాణము దొరకినదని వారితో చెప్పును గదా.
లూకా సువార్త 15 : 9 [ NET ]
15:9. Then when she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, for I have found the coin that I had lost.'
లూకా సువార్త 15 : 9 [ NLT ]
15:9. And when she finds it, she will call in her friends and neighbors and say, 'Rejoice with me because I have found my lost coin.'
లూకా సువార్త 15 : 9 [ ASV ]
15:9. And when she hath found it, she calleth together her friends and neighbors, saying, Rejoice with me, for I have found the piece which I had lost.
లూకా సువార్త 15 : 9 [ ESV ]
15:9. And when she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, for I have found the coin that I had lost.'
లూకా సువార్త 15 : 9 [ KJV ]
15:9. {SCJ}And when she hath found [it,] she calleth [her] friends and [her] neighbours together, saying, Rejoice with me; for I have found the piece which I had lost. {SCJ.}
లూకా సువార్త 15 : 9 [ RSV ]
15:9. And when she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, `Rejoice with me, for I have found the coin which I had lost.'
లూకా సువార్త 15 : 9 [ RV ]
15:9. And when she hath found it, she calleth together her friends and neighbours, saying, Rejoice with me, for I have found the piece which I had lost.
లూకా సువార్త 15 : 9 [ YLT ]
15:9. and having found, she doth call together the female friends and the neighbours, saying, Rejoice with me, for I found the drachm that I lost.
లూకా సువార్త 15 : 9 [ ERVEN ]
15:9. And when she finds it, she will call her friends and neighbors and say to them, 'Be happy with me because I have found the coin that I lost!'
లూకా సువార్త 15 : 9 [ WEB ]
15:9. When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, \'Rejoice with me, for I have found the drachma which I had lost.\'
లూకా సువార్త 15 : 9 [ KJVP ]
15:9. {SCJ} And G2532 when she hath found G2147 [it,] she calleth [her] friends and [her] neighbors together G4779 G5384 G2532, G1069 saying, G3004 Rejoice with G4796 me; G3427 for G3754 I have found G2147 the G3588 piece G1406 which G3739 I had lost. G622 {SCJ.}

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP