లూకా సువార్త 19 : 6 [ ERVTE ]
19:6. అతడు వెంటనే క్రిందికి దిగి ఆనందంతో యేసుకు స్వాగతం చెప్పాడు.
లూకా సువార్త 19 : 6 [ TEV ]
19:6. అతడు త్వరగా దిగి సంతోషముతో ఆయనను చేర్చుకొనెను.
లూకా సువార్త 19 : 6 [ NET ]
19:6. So he came down quickly and welcomed Jesus joyfully.
లూకా సువార్త 19 : 6 [ NLT ]
19:6. Zacchaeus quickly climbed down and took Jesus to his house in great excitement and joy.
లూకా సువార్త 19 : 6 [ ASV ]
19:6. And he made haste, and came down, and received him joyfully.
లూకా సువార్త 19 : 6 [ ESV ]
19:6. So he hurried and came down and received him joyfully.
లూకా సువార్త 19 : 6 [ KJV ]
19:6. And he made haste, and came down, and received him joyfully.
లూకా సువార్త 19 : 6 [ RSV ]
19:6. So he made haste and came down, and received him joyfully.
లూకా సువార్త 19 : 6 [ RV ]
19:6. And he made haste, and came down, and received him joyfully.
లూకా సువార్త 19 : 6 [ YLT ]
19:6. and he having hastened did come down, and did receive him rejoicing;
లూకా సువార్త 19 : 6 [ ERVEN ]
19:6. Zacchaeus hurried and came down. He was happy to have Jesus in his house.
లూకా సువార్త 19 : 6 [ WEB ]
19:6. He hurried, came down, and received him joyfully.
లూకా సువార్త 19 : 6 [ KJVP ]
19:6. And G2532 he made haste, G4692 and came down, G2597 and G2532 received G5264 him G846 joyfully. G5463

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP