లూకా సువార్త 2 : 5 [ ERVTE ]
2:5. మరియతో ఇతనికి పెళ్ళి నిశ్చయమై ఉంది. మరియ గర్భంతో ఉంది. అతడు ఆమెను తన వెంట తీసుకొని తమ పేర్లు జాబితాలో వ్రాయించుకోటానికి వెళా?్ళడు.
లూకా సువార్త 2 : 5 [ TEV ]
2:5. గలిలయలోని నజరేతునుండి యూదయలోని బేత్లెహేమనబడిన దావీదు ఊరికి వెళ్లెను.
లూకా సువార్త 2 : 5 [ NET ]
2:5. He went to be registered with Mary, who was promised in marriage to him, and who was expecting a child.
లూకా సువార్త 2 : 5 [ NLT ]
2:5. He took with him Mary, his fianc�e, who was now obviously pregnant.
లూకా సువార్త 2 : 5 [ ASV ]
2:5. to enrol himself with Mary, who was betrothed to him, being great with child.
లూకా సువార్త 2 : 5 [ ESV ]
2:5. to be registered with Mary, his betrothed, who was with child.
లూకా సువార్త 2 : 5 [ KJV ]
2:5. To be taxed with Mary his espoused wife, being great with child.
లూకా సువార్త 2 : 5 [ RSV ]
2:5. to be enrolled with Mary, his betrothed, who was with child.
లూకా సువార్త 2 : 5 [ RV ]
2:5. to enroll himself with Mary, who was betrothed to him, being great with child.
లూకా సువార్త 2 : 5 [ YLT ]
2:5. to enroll himself with Mary his betrothed wife, being with child.
లూకా సువార్త 2 : 5 [ ERVEN ]
2:5. Joseph registered with Mary because she was engaged to marry him. (She was now pregnant.)
లూకా సువార్త 2 : 5 [ WEB ]
2:5. to enroll himself with Mary, who was pledged to be married to him as wife, being pregnant.
లూకా సువార్త 2 : 5 [ KJVP ]
2:5. To be taxed G583 with G4862 Mary G3137 his G846 espoused G3423 wife, G1135 being G5607 great with child. G1471

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP