లూకా సువార్త 20 : 45 [ ERVTE ]
20:45. ప్రజలు యేసు చెబుతున్న విషయాలు వింటూ అక్కడే ఉన్నారు. ఆయన తన శిష్యులకు ఈ విధంగా చెప్పాడు:
లూకా సువార్త 20 : 45 [ TEV ]
20:45. ప్రజలందరు వినుచుండగా ఆయన ఇట్లనెనుశాస్త్రులను గూర్చి జాగ్రత్తపడుడి. వారు నిలువుటంగీలు ధరించు కొని తిరుగగోరుచు
లూకా సువార్త 20 : 45 [ NET ]
20:45. As all the people were listening, Jesus said to his disciples,
లూకా సువార్త 20 : 45 [ NLT ]
20:45. Then, with the crowds listening, he turned to his disciples and said,
లూకా సువార్త 20 : 45 [ ASV ]
20:45. And in the hearing of all the people he said unto his disciples,
లూకా సువార్త 20 : 45 [ ESV ]
20:45. And in the hearing of all the people he said to his disciples,
లూకా సువార్త 20 : 45 [ KJV ]
20:45. Then in the audience of all the people he said unto his disciples,
లూకా సువార్త 20 : 45 [ RSV ]
20:45. And in the hearing of all the people he said to his disciples,
లూకా సువార్త 20 : 45 [ RV ]
20:45. And in the hearing of all the people he said unto his disciples,
లూకా సువార్త 20 : 45 [ YLT ]
20:45. And, all the people hearing, he said to his disciples,
లూకా సువార్త 20 : 45 [ ERVEN ]
20:45. While all the people were listening to Jesus, he said to his followers,
లూకా సువార్త 20 : 45 [ WEB ]
20:45. In the hearing of all the people, he said to his disciples,
లూకా సువార్త 20 : 45 [ KJVP ]
20:45. Then G1161 in the audience G191 of all G3956 the G3588 people G2992 he said G2036 unto his G848 disciples, G3101
❮
❯