లూకా సువార్త 22 : 15 [ ERVTE ]
22:15. ఆయన వాళ్ళతో, “నేను చనిపోకముందే మీతో కలిసి ఈ పస్కా భోజనము చెయ్యాలని ఎంతో ఆశ పడ్డాను.
లూకా సువార్త 22 : 15 [ TEV ]
22:15. అప్పుడాయన నేను శ్రమపడకమునుపు మీతోకూడ ఈ పస్కాను భుజింపవలెనని మిక్కిలి ఆశపడితిని.
లూకా సువార్త 22 : 15 [ NET ]
22:15. And he said to them, "I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer.
లూకా సువార్త 22 : 15 [ NLT ]
22:15. Jesus said, "I have been very eager to eat this Passover meal with you before my suffering begins.
లూకా సువార్త 22 : 15 [ ASV ]
22:15. And he said unto them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer:
లూకా సువార్త 22 : 15 [ ESV ]
22:15. And he said to them, "I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer.
లూకా సువార్త 22 : 15 [ KJV ]
22:15. And he said unto them, {SCJ}With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer: {SCJ.}
లూకా సువార్త 22 : 15 [ RSV ]
22:15. And he said to them, "I have earnestly desired to eat this passover with you before I suffer;
లూకా సువార్త 22 : 15 [ RV ]
22:15. And he said unto them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer:
లూకా సువార్త 22 : 15 [ YLT ]
22:15. and he said unto them, `With desire I did desire to eat this passover with you before my suffering,
లూకా సువార్త 22 : 15 [ ERVEN ]
22:15. Jesus said to them, "I wanted very much to eat this Passover meal with you before I die.
లూకా సువార్త 22 : 15 [ WEB ]
22:15. He said to them, "I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer,
లూకా సువార్త 22 : 15 [ KJVP ]
22:15. And G2532 he said G2036 unto G4314 them, G846 {SCJ} With desire G1939 I have desired G1937 to eat G5315 this G5124 passover G3957 with G3326 you G5216 before G4253 I G3165 suffer: G3958 {SCJ.}

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP